生活大爆炸:SO1EO10(2) 社交禮儀
來源:滬江聽寫酷
2011-11-03 21:17
小提示: 聽聽宅男們的囧言囧語,填寫對話缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號。注意句子開頭要大寫哦
<注意這里>若頁面過長造成聽寫不便,在聽寫框的右上角點擊“彈出答題紙”即可。
如果喜歡TBBT,歡迎把這段歡樂故事推薦給你的好友哦!~\(≧▽≦)/~
背景:上一小節(jié)中,Leonard欺騙了Penny,這讓Sheldon很糾結……
-Sheldon:Leonard? Leonard? Leonard?
-Leonard:What?
-Sheldon:I need to speak to you.
-Leonard:It's 2:00 in the morning!
-Sheldon:It's important.
-Leonard:___________1__________. Go away. Are you still out there?
-Sheldon:Yes.
-Leonard:What?
-Sheldon:You're right, it can wait until morning.
-Leonard:What, what, what, what, what?
-Sheldon:Never mind. I clearly woke you up in the middle of a REM cycle. You're _________2_________ to talk.
-Leonard:Sheldon, what is it?
-Sheldon:I'm uncomfortable having been included in your lie to Penny.
-Leonard:What was I supposed to say?
-Sheldon:You could have told her the truth.
-Leonard:That would have hurt her feelings.
-Sheldon:Is that a ___3___ factor?
-Leonard:Yes.
-Sheldon:Then I suppose you could've agreed to go.
-Leonard:And what would I have said afterwards?
-Sheldon:I would suggest something to the effect of: Singing is neither an appropriate vocation nor ____4____ for you, and if you disagree, I'd recommend you have a CAT scan to look for a tumor pressing on the cognitive processing centers of your brain.
-Leonard:I couldn't say that. I would have to say, "You were terrific and I can't wait to hear you sing again.
-Sheldon:Why?
-Leonard:That's the social ___5___. It's what you do when you have a friend who's proud of something they really suck at.
-Sheldon:I was not aware of that.
-Leonard:Well, now you are.
-Sheldon:All right. Leonard?
-Leonard:Yes?
-Sheldon:When we played chess earlier, you were ___6___, and I can't wait to play you again. Good night.
I highly doubt that
in no state of mind
relevant
avocation
protocol
terrific
-Sheldon:Leonard? Leonard? Leonard?
-Leonard:怎么了?
-Sheldon:我需要和你談談。
-Leonard:現(xiàn)在是凌晨2:00!
-Sheldon:這很重要。
-Leonard:我高度懷疑。走開吧。你是不是還在?
-Sheldon:是的。
-Leonard:到底什么事?
-Sheldon:你說得對,可以明天再說。
-Leonard:啥啥啥啥事?
-Sheldon:沒關系。顯然我把你從在深度睡眠中叫醒了,你沒心情和我談話了。(REM:=rapid eye movement,眼的迅速跳動,指人夜間做夢時的跳動)
-Leonard: Sheldon,到底是什么事?
-Sheldon:我被卷入你對Penny撒的謊,這讓我很不安。
-Leonard:那我該說什么?
-Sheldon:你本該告訴她實話。
-Leonard:那會傷她的心的。
-Sheldon:要考慮這個因素么?
-Leonard:當然。
-Sheldon:那我認為你本應該答應去聽她唱歌。
-Leonard:那我之后該怎么說?
-Sheldon:我會這么建議她:唱歌對你來說既不是合適的職業(yè),也不適合做業(yè)余愛好。如果你不贊同我的說法,我會建議你做個計算機斷層掃描,檢查是否有腫瘤壓迫你大腦的認知處理中心。(CAT scan:計算機分層造影掃描;tumor:瘤;cognitive:認知的)
-Leonard:我不能那么說。我只可能說"你唱得太棒了,我都等不及想要再聽一遍了"
-Sheldon:為什么?
-Leonard:那是社交禮節(jié)。當你的朋友對他們做得很爛的事覺得自豪時,你就得這么做(protocol:禮儀)
-Sheldon:我以前還真不知道。
-Leonard:那你現(xiàn)在知道了。
-Sheldon:好吧。Leonard?
-Leonard:什么?
-Sheldon:先前我們下棋時你下的實在是太好了,我都等不及想和你再來一局了。晚安。
(翻譯解析提供:臟乖)