未來的蘋果電視將應(yīng)用iPhone的Siri語音個人助理作為主要的遙控方式,并以觸摸式遙控器作支持。

Hints:
iPhones
Siri
Walter Isaacson

如有版權(quán)人有對于該內(nèi)容有投訴或是其他要求 請聯(lián)系fawu@hjenglish.com
It might spell the end of fiddling around for remote controls in between the sofa cushions. The upcoming big Apple TV will use iPhone's Siri "personal assistant" as its main control method - and will use touch control as a backup. Leaks from Apple's manufacturing chain say that Apple has been working on prototype sets since September - according to a design blueprint laid down by late CEO Steve Jobs. His "eureka" moment was realising that Siri's voice control could be used to "talk" to the set. The quote "I finally cracked it," in the recent biography by Walter Isaacson was misquoted in recent reports, reports the New York Times. Jobs was referring to the realisation that the television should be voice-controlled - using the natural-language algorithms of Siri so that people talk to the set as they would to someone sitting next to them on the sofa. Mr Jobs, who died earlier this month, told author Walter Isaacson: "It will have the simplest user interface you could imagine."
亂翻沙發(fā)墊找遙控器的時代就要終結(jié)了。 未來的蘋果電視將應(yīng)用iPhone的Siri語音個人助理作為主要的遙控方式,并以觸摸式遙控器作支持。 據(jù)蘋果公司生產(chǎn)廠商透露,自九月份開始,蘋果公司就一直在根據(jù)已故的前CEO史蒂夫?喬布斯提出的設(shè)想研發(fā)原型機(jī)。喬布斯的突破性發(fā)現(xiàn)正在成為現(xiàn)實(shí),人們將能夠使用Siri語音控制和電視“對話”。 但根據(jù)《紐約時報》的報道,沃爾特?伊薩克森撰寫的《喬布斯傳》中,引述的喬布斯所說的“我找到了”這句話被媒體曲解了。 喬布斯指的是他發(fā)現(xiàn)了電視可以使用Siri的自然語言系統(tǒng)進(jìn)行聲控,這樣人們就可以像跟坐在旁邊的人說話一樣和電視“對話”了。 喬布斯于十月初去世。他在生前告訴沃爾特?伊薩克森:“蘋果電視的用戶界面是你所能想象的最簡潔的?!?/div>