童年對(duì)每個(gè)人來(lái)說(shuō)都是美麗的,
童話對(duì)每個(gè)人來(lái)說(shuō)都是清新的,
如一縷明媚的陽(yáng)光,
如初戀般的清純。
跟上《童話的色彩》的腳步,
為你插上記憶的翅膀,
帶你回到童話故事般的兒時(shí)。
請(qǐng)大家根據(jù)音頻聽(tīng)寫。
本篇材料轉(zhuǎn)載自滬江部落節(jié)目單【童話的色彩】
http://bulo.hjenglish.com/app/menu/1311/list
Hint
這是一首童話小詩(shī)by Mary Howitt
Spider and Fly 全篇大寫
parlour
Tis
snugly
"Will you walk into my parlour?" said the Spider to the Fly,
"Tis the prettiest little parlour that ever you did spy;
The way into my parlour is up a winding stair,
And I have many curious things to show you when you are there."
"Oh no, no," said the Fly, "to ask me is in vain;
For who goes up your winding stair can never come down again."
"I'm sure you must be weary, dear, with soaring up so high;
Will you rest upon my little bed?" said the Spider to the Fly.
"There are pretty curtains drawn around, the sheets are fine and thin;
And if you like to rest a while, I'll snugly tuck you in!"
"Oh no, no," said the little Fly, "for I've often heard it said;
They never, never wake again, who sleep upon your bed!"