童年對(duì)每個(gè)人來(lái)說(shuō)都是美麗的,
童話(huà)對(duì)每個(gè)人來(lái)說(shuō)都是清新的,
如一縷明媚的陽(yáng)光,
如初戀般的清純。
跟上《童話(huà)的色彩》的腳步,
為你插上記憶的翅膀,
帶你回到童話(huà)故事般的兒時(shí)。
請(qǐng)大家根據(jù)音頻聽(tīng)寫(xiě)。
本篇材料轉(zhuǎn)載自滬江部落節(jié)目單【童話(huà)的色彩】
http://bulo.hjenglish.com/app/menu/1311/list
Hint
frolicking
unmolested
daubed
ear-wigging
iron-monger
And the villagers grabbed sticks, rolling pins, and pitch-folks and came running up to the field to chase away the wolf.
But when they got there, all was peaceful. The lambs were frolicking as usual, quite unmolested.
And I laughed
"Ha ha! Fooled you all!"
But none of the villagers laughed with me. Some of them grumbled and the blacksmith became quite angry and shouted at me. But he was just a bad sport who couldn't see the funny side of my joke.
And so a week later I did the same thing again, only this time I put on an even better act. I daubed red paint on my arm, and pretended that the wolf had bitten me. This fooled even the blacksmith, who was on his guard after the last trick I had played.
And when they all arrived breathless in the field I again called out
"Ha ha!I Fooled You!"
And this time, quite a few of the villagers were angry with me, and I got quite an ear-wigging from the blacksmith, the teacher, and the iron-monger. When I got home, my father was furious and told me that I had a stupid sense of humour. But I thought it was funny. And so did my friends.