1. a little too far
有點(diǎn)過(guò)分了

A: I feel so sorry, but I didn't mean it.
A: 我十分抱歉,但我不是有意的。
B: Really, don't you know you have gone a little too far?
B: 真的,難道你不知道你有點(diǎn)太過(guò)分嗎?

2. after you
請(qǐng)先走(兩人同時(shí)出門(mén),讓對(duì)方先行)

A: you first.
A: 你先請(qǐng)。
B: No, after you.
B: 不,你先請(qǐng)。
A: Thanks! It's nice of you.
A: 謝謝,你太好了。

3. I've had enough.
受夠了,吃飽了。

A: Stop napping. I've had enough out of you.
A: 別再?lài)Z叨了,我已經(jīng)受夠了。
B: Ah! You've gotton tired of me.
B: 你已經(jīng)厭倦我了。

A: Want some more dessert?
A: 要吃些甜品嗎?
B: No, thank you. I've had enough. I can't eat any more.
B: 不要了,謝謝,我飽了,吃不下了。

4. hold it down (=keep quiet)
安靜一點(diǎn)。

A: Hold it down in here. My brother is on the phone from Canada.
A: 請(qǐng)安靜一點(diǎn),我哥哥從加拿大打電話來(lái)。
B: OK.
B: 好的。

5. never been better
從來(lái)沒(méi)這么好過(guò)

A: How is life?
A: 生活如何?
B: Never been better. I was promoted last Friday.
B: 從來(lái)沒(méi)這么好過(guò),上星期五我升職了。
A: 哇,恭喜你。

6. don't get me wrong
別誤會(huì)我的意思

A: Would you like to be my guest for tonight's dinner?
A: 能否賞臉和我共進(jìn)晚餐?
B: Thanks, but not.
B: 謝謝,但不行啊。
A: Never mind, please forget what I've said.
A: 沒(méi)事,當(dāng)我沒(méi)說(shuō)。
B: Hey, don't get me wrong. I didn't mean I don't want to go with you, but I really have something urgent to deal with.
B: 別誤會(huì)我的意思。我不是說(shuō)不想和你去,只是我有其他重要的事情要做。