Geek研究: 在耳朵中發(fā)現(xiàn)可以保持平衡的原因
來(lái)源:滬江聽(tīng)寫(xiě)酷
2011-09-21 20:00
嗅覺(jué)、味覺(jué)、觸覺(jué)、視覺(jué)、和聽(tīng)覺(jué):每一種感覺(jué)都給帶給我們有關(guān)周?chē)澜绲牟灰粯拥男畔ⅰ?
Hints:
None
選材/校對(duì)/翻譯:hqj5715
Hints:
None
選材/校對(duì)/翻譯:hqj5715
Smell, taste, touch, sight, and hearing: each one brings us a different kind of information about the world around us. But the oldest sense of all may be one evolved millions of years ago to help early multi-cellular organisms detect gravity.
We still have that organ in the form of a small bowl lined with tiny hairs inside each ear. Each bowl holds a thick fluid and tiny calcium stones a tenth the diameter of a human hair. When your head is upright, the fluid and stones cover the hairs in the bottom of the bowl. If you tilt your head, the stones and fluid slosh in that direction, bending the tiny hairs as they go.
Those tiny hairs are connected to nerve cells, which tell the brain which hairs are being bent and in what direction. With that information, the brain can tell whether your head is upright, leaning to one side, or hanging upside down. In fact, this system is so sensitive that it can tell if your head is tilted even one degree to the side.
The system works more automatically than our other senses, so as long as it's working, we don't even notice it: we just feel a little off balance and our muscles automatically set us right again. A bad ear infection can affect this tiny system and that's why earaches are sometimes accompanied by a loss of balance.
嗅覺(jué)、味覺(jué)、觸覺(jué)、視覺(jué)、和聽(tīng)覺(jué):每一種感覺(jué)都給帶給我們有關(guān)周?chē)澜绲牟灰粯拥男畔?。但是這一最古老的感覺(jué)在幾十萬(wàn)年前便幫助最早的多細(xì)胞有機(jī)物發(fā)現(xiàn)重力的存在。
我們現(xiàn)在仍有這樣的器官,以具有細(xì)小的毛發(fā)的小碗形狀存在于我們的耳朵中。每一個(gè)碗狀的器官含有高密度的液體和只有人體頭發(fā)直徑十分之一的細(xì)小鈣化骨。當(dāng)你的頭部直立時(shí),液體和骨覆蓋于存在碗狀器官底部的毛發(fā)。如果你傾斜你的頭部,液體也骨便朝那個(gè)方向移動(dòng),使細(xì)小的毛發(fā)向同一方向彎曲。
這些細(xì)小的毛發(fā)與神經(jīng)細(xì)胞相連,使大腦能夠感知哪些毛發(fā)發(fā)生彎曲及朝哪個(gè)方向彎曲。利用這些信息,大腦便可以判斷你的頭部是否為直立、歪向一邊或者懸掛的狀態(tài)。事實(shí)上,這一系統(tǒng)十分的敏感以至于可以辨別出頭部朝一側(cè)僅僅一度的傾斜。
相對(duì)于其他的感覺(jué),這一系統(tǒng)要自動(dòng)化的多,因此在其工作時(shí),我們甚至都不能認(rèn)識(shí)的到:我們只能感覺(jué)有一點(diǎn)不平衡時(shí)我們的肌肉便自動(dòng)使我們?cè)僖淮蔚闹绷ⅰ?yán)重的耳目感染能夠影響這一系統(tǒng),這也是為什么耳朵疼痛的病人經(jīng)常會(huì)伴有失衡的原因。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 專(zhuān)四閱讀