專八conversation,由于原文對話過長,所以采取聽寫策略。一篇conversation大概分為五個音頻聽寫。
其實(shí)分拆的conversion很簡單哦,希望大家可以認(rèn)真聽寫O(∩_∩)O

HINTS:
Mr. Malcolm
However, they should be fully aware that part-time jobs and vacation work have become more difficult to find nowadays. That means it's better for students to prepare enough fund beforehand for they can not always count on part-time jobs or vacation work. That's true. One more thing I have to clarify is the difference between the academic year and the calendar year. All the above costs are only within the scope of academic year. The summer vacation, however, requires special financial planning. University eating facilities, and some university and college housing facilities, close during this time. As a general rule, international students should expect to spend at least as much during the summer as they do during the academic year. That's a large figure. Thank you very much for your valuable information, Mr. Malcolm. Your' re welcome.
然而,他們應(yīng)該完全意識到現(xiàn)如今兼職和暑期工已越來越難找到。 那就意味著預(yù)先準(zhǔn)備充足的資金對學(xué)生有利,他們不能時常依靠兼職和暑期工。 當(dāng)然。還有我必須聲明的一點(diǎn)是學(xué)年和年度之間的區(qū)別。以上所有的話費(fèi)只包含在學(xué)年的范圍內(nèi)。然而,在暑假需要特別的財政計劃。在此期間大學(xué)伙食設(shè)施和一些清潔設(shè)施都會關(guān)閉。按此規(guī)則,在暑假期間,國際學(xué)生的花銷預(yù)計至少等同于他們在學(xué)年的花費(fèi)。 那是一個很大的數(shù)字。Malcom先生,非常感謝你有價值的信息。 不用謝。 ——譯文來自: Swing01