Blair因?yàn)楹虲huck的事情曝光而被大家鄙視和欺負(fù),甚至以前自己培養(yǎng)的Queen團(tuán)體也棄自己而去 而Jenny也如愿以償?shù)某闪薗ueen中的一員 Nate看到了Queen集團(tuán)聯(lián)合捉弄B 找到J談話 這真的是Jenny想要的么?

戳我看緋聞女孩第一季第14集>>



<聽(tīng)寫方式: 填寫對(duì)話缺失的部分,不用帶數(shù)字序號(hào)>
溫馨提示:點(diǎn)擊 開(kāi)始聽(tīng)寫按鈕就會(huì)出現(xiàn)答題框哦 聽(tīng)寫完后點(diǎn)擊 提交聽(tīng)寫 按鈕才會(huì)有相應(yīng)的滬元獎(jiǎng)勵(lì)喲

N:Hey, __1__, and I'm sure she didn't react well to that. But you don't know what you're dealing with here.
J:I'm not scared of Blair, Nate.
N:No, I'm not talking about -- __2__ I mean, they've been friends with Blair forever,and look what they're doing to her. You fall out of line, what do you think's gonna happen to you?
J:Well, then I won't fall out of line.
N:I'm not saying you're gonna... It's just... You're not like those girls, Jenny.
J:That's weird, Nate. Since they're my friends, __3__
N:Okay. Well, I will give you this -- you've got good aim.

今天的稍微有點(diǎn)難 雖然挖空的部分相對(duì)來(lái)說(shuō)比較容易聽(tīng)出來(lái) 但是其他部分可能要聽(tīng)很久才能聽(tīng)出來(lái)OTL

ps:【緋聞女孩】出節(jié)目單啦~\(≧▽≦)/~ 歡迎大家訂閱~
so I may have told Blair you told me the truth about her and Chuck I'm talking about your new circle. you'd think we'd have some stuff in common.
N:我告訴了布萊爾 是你把她和恰克的事告訴我的 我想她肯定又做了什么不好的事 但你不知道現(xiàn)在你要面對(duì)的是什么 J:我不怕布萊爾 內(nèi)特 N:不 我不是說(shuō)這個(gè) 我說(shuō)的是你的新圈子 她們之前都是布萊爾最好的朋友 現(xiàn)在看看她們是怎么對(duì)她的 如果你出局了 你說(shuō)會(huì)發(fā)生什么事? J:那么我就不出局 N:我不是說(shuō)你會(huì)... 只是... 你和這些女生不一樣 珍妮 J:這很奇怪 內(nèi)特 雖然她們是我朋友 但不代表我要和她們一樣 N:好吧 那我只能說(shuō) 你有一個(gè)明確的目的