緋聞女孩:S01E13-2,Nate和Chuck矛盾產生
來源:滬江聽寫酷
2011-09-16 11:00
Blair和Chuck的事情被公之于眾,這讓被戴著綠帽子的Nate情何以堪,看來,真是是事態(tài)嚴重了
<聽寫方式: 填寫缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號>
C: Yes, Nathaniel. I took what Blair kept throwing at you and you kept throwing back.
N: Oh, so somehow you screwing Blair for sport is my fault?
C: It wasn't for sport. [---1---] ,and I was there.
N: Oh, so you cared about her? You guys were broken up.
What, for how long? a week? an hour?
C: Look, I am sorry, all right?
[---2---] okay?
N: No, it's not okay, Chuck.
[---3---]
C: Nate.
N: Did you hear what I said? You stay the hell away from me, Chuck!
C: Show's over.
N: What are you doing here?
B: Your mom let me in.
N: I didn't ask how you got in. I asked why you came.
B: To talk.... about us.
N: There's no "us," Blair.
B: Yes, there is. we finally really have a chance to start over.
N: You know, all this time, I felt so bad for everything I've done,
And when you said you wanted to leave the past in the past,
I didn't know we were talking about your past.
B: [---4---]
I made a decision I was in no condition to make.
N: But you're clear-headed now, right?
B: Yes.
N: Then you'll understand perfectly when I say
I want nothing else to do with you, Blair.
She needed someone
I know how long you and I have been best friends,
From now on, you stay away from me.
You've just broken my heart.
N: 你有沒有和她睡過?
你這個雜種 我要殺了你
C: 你能不能先放開我再談這個?
N: 你做了什么? 你得到你想要的?
就象你對別的女孩那樣?
C: 沒錯 Nathaniel
我得到了Blair一直想給你 而你一直不要的東西
N: 哦 這么說你搶先上了Blair
還是我的錯了?
C: 才不是為了搶先于你 她需要安慰
我正好在她身邊
N: 哦 那你是在乎她了?
C: 你們倆那時分手了
N: 什么 多久? 一星期? 一小時?
C: 聽著 對不起 行了嗎?
要知道我們倆這么多年來一直是
最要好的朋友 好嗎?
N: 不 一點都不好 Chuck
從現(xiàn)在開始 你離我遠點
Nate 你聽見我的話了嗎?
你他媽的離我遠點 Chuck!
C: 戲收場了
N: 你在這干嗎?
B: 你媽媽讓我進來的
N: 我沒問你怎么進來的
我問你來干嗎
B: 來談談 我們的事
N: 沒有什么"我們" Blair
B: 不 有的
我們終于真正有機會重新開始
你知道嗎 一直以來
我都為我過去所做的一切感到內疚
當你說你想要讓過去的一切都過去時
N: 我可沒想到那指的是你的過去
你那時傷了我的心
B: 我是一時糊涂才做出了決定
-但你現(xiàn)在是清醒的 對吧?
N: 對
那你就能完全理解我現(xiàn)在說的話
我不想再和你有任何關系了 Blair
- 相關熱點:
- 美劇
- 英語聽力
- 緋聞女孩Gossip Girl
- 緋聞女孩第一季
- 高考英語作文萬能句子