親愛(ài)的童鞋們,今天是華麗麗的教師節(jié)啦。牧牧繼續(xù)為大家奉上另一部經(jīng)典師生情影片,感謝那些照亮我們成長(zhǎng)之路的人。

今天的《蒙娜麗莎的微笑》被譽(yù)為女性版《死亡詩(shī)社》,雖然劇情略有拖沓,表現(xiàn)力欠缺,但演員的精湛演繹還是讓我們記住了一群渴望突破傳統(tǒng)觀念束縛的年輕女性和她們那個(gè)笑起來(lái)很美的大嘴老師——茱莉亞.羅伯茨。

片中鄧斯特飾演的Betty不滿Ms. Watson的教學(xué)方法,頻頻在校報(bào)上對(duì)其進(jìn)行抨擊,終于已婚的Betty發(fā)表的一篇關(guān)于“女性生來(lái)的義務(wù)”的社論激怒了Ms. Watson。而老師一番激烈的言辭也讓這些曾經(jīng)一心只想嫁人的女孩子們不禁重新思考自己的人生價(jià)值。




---[---1---] art.

---That's just an advertisement.

---Quiet! Today you just listen.

What will the future scholars see when they study us?
[---2---]?
There you are, ladies. The perfect likeness of a Wellesley graduate. Magna cum laude, doing exactly what she was [---3---] to do.

Slide.

A Rhodes scholar. I wonder if she recites [---4---] while she presses her husband's shirts.

Slide.

Now, you physics majors can [---5---] the mass and [---6---] of every meat loaf you make.

Slide.

[---7---].
What does that mean?
What does that mean?
What does it mean?

I give up.
You win.
The smartest women in the country.
I didn't realize that by demanding [---8---] I would be challenging……
What did it say? What did it say?
"[---9---]."
Is that right?
[---9---]?

It's my mistake.

[---10---].
Contemporary A portrait of women today trained Chaucer calculate volume A girdle to set you free excellence The roles you were born to fill Class dismissed
——當(dāng)代藝術(shù)。 ——那只是個(gè)廣告。 ——安靜!今天你們只要聽(tīng)就行了。 未來(lái)的學(xué)者在研究我們的時(shí)候,看到這會(huì)想什么? 今日女性之面貌? 女士們,注意了。 一個(gè)韋爾斯利學(xué)院畢業(yè)生的真實(shí)寫(xiě)照。 全優(yōu)的成績(jī), 這正是別人教她做的。 下一張。 領(lǐng)羅氏獎(jiǎng)學(xué)金的研究生。我在想是否她在替丈夫熨衣服的時(shí)候還在背誦喬叟的詩(shī)句 下一張。 你們這些學(xué)物理的可以來(lái)計(jì)算你們所做的肉面包的質(zhì)量和體積 下一張。 帶給你們自由的束腹。 那是什么意思? 那是什么意思? 什么意思? 我放棄。 你們贏了, 這個(gè)國(guó)家最聰明的女性。 我以前沒(méi)有認(rèn)識(shí)到,為了追求卓越,我會(huì)去挑戰(zhàn)....怎么說(shuō)來(lái)著的?怎么說(shuō)來(lái)著的? “生來(lái)注定擔(dān)當(dāng)?shù)慕巧?是嗎? 你生來(lái)注定擔(dān)當(dāng)?shù)慕巧? 是我的錯(cuò)。 下課。