曾經(jīng)當過律師的希拉里講話鏗鏘有力,語音語調(diào)都相當標準。她的字字句句,都展現(xiàn)出嚴謹?shù)淖黠L和深遂的思想,抑揚頓挫的聲調(diào)則散發(fā)出巨大的能量和熱情,是大家練習口語發(fā)音的絕好材料。




本段選自2008年希拉里的退選演講,此次退選演講絲毫不遜于任何熱情洋溢的競選演講。
她的豁達、坦誠、堅強、智慧和個人魅力,贏得陣陣掌聲,雖然選舉失敗,但離開得仍然如同一個勝者。


稀飯們!新一期的節(jié)目來啦~~
快聽聽希拉里阿姨闡述為什么支持奧巴馬吧~~



文中希拉里阿姨說兩遍的單詞也要聽寫兩遍喔~~~
盡量聽寫,聽到多少寫多少,不可輕言放棄,多聽對一個單詞都是勝利!
聽寫完后注意查看譯文解析,并對照原文整體再體會一下本段喔~~


Hints:
Barack Obama
president
fiscal

點我回顧上一期【希拉里之聲】退選總統(tǒng)演講(8)
And that together we will work, we'll have to work hard to achieve universal health care. But on the day we live in an America where no child, no man, and no woman is without health insurance, we will live in a stronger America. That's why we need to help elect Barack Obama our president. We'll have to work hard to get back to fiscal responsibility and a strong middle class. But on the day we live in an America whose middle class is thriving and growing again, where all Americans, no matter where they live or where their ancestors came from, can earn a decent living, we will live in a stronger America. And that is why we must help elect Barack Obama our president.
我們將并肩作戰(zhàn),我們必須一起努力實現(xiàn)全民醫(yī)療保障。只有到了那一天,我們生活在美國的所有人都將享有醫(yī)療保險,那才是一個更強大的美國!這就是我們必須幫助奧巴馬當選總統(tǒng)的原因。 我們必須全力以赴重新承擔起財政責任,重建一個強大的中產(chǎn)階級。只有到了那一天,我們的美國中產(chǎn)階級興旺發(fā)達、蓬勃發(fā)展,所有美國人,無論他們生活在哪里、他們的祖先來自哪里,都可以過上體面的生活,那才是一個更強大的美國!這就是我們必須推選奧巴馬當選總統(tǒng)的原因。