Elena知道真相后第一次見到Damon,再再次感嘆 Elena真是勇敢啊,還敢和Damon對抗~~



老規(guī)矩:不用標(biāo)序號,一空一行哈~~(*^__^*) 嘻嘻...
Damon: You're afraid of me. I'm gonna go out on a limb here and guess. Stefan finally fessed up.
Elena: ______1_______
Damon: Hey, there's no need to be rude. I'm just looking for Stefan. May I come in? Oh, wait. Of course I can. I've been invited. We can cut to the chase if you want. I'm not gonna kill you right now. That wouldn't serve my greater agenda. So... Where's Stefan?
Elena: He's out looking for Vicki.
Damon: _______2________ Girl's gonna thank me for what I did to her.
Elena: Did you thank Katherine?
Damon: Mmm. Got the whole life story, huh?
Elena: ______3_______
Damon: Oh, I doubt that. Tell my brother I'm looking for him. Oh, tip for later._______4________
Stay away from me. Don't look at me with those judge little eyes. I got enough. Be careful who you invite in the house.
Damon:你怕我。我只是出來走走我猜,Stefan最后還是全招了。 go out on a limb: 擔(dān)風(fēng)險 limb: 分支,枝干fess up: 坦率的承認(rèn) fess: 公認(rèn),坦白,交代 Elena:離我遠(yuǎn)點(diǎn)。 Damon:嘿,沒必要這么無禮吧。我只是來找Stefan。我能進(jìn)來嗎? 哦,等等,我當(dāng)然可以進(jìn)來了。我已經(jīng)被邀請了。如果你愿意我們可以直接進(jìn)入追逐賽啊。我現(xiàn)在不會殺你的,那對我來說并沒有好處。那么... Stefan在哪兒? rude: 粗魯?shù)?,無禮的cut to the chase: 開門見山,轉(zhuǎn)入正題 chase: 追逐,追趕 serve: 對有用,可作用 agenda: 議程,日常工作事項(xiàng) Elena:他出去找Vicki了。 Damon:不要用那種批判的眼神看著我。那個女孩很高興我那么對她 judge: 審判 Elena:你有沒有謝謝katherine? Damon:所有的事情都知道了是吧? 哼? Elena:我知道的夠多了。 Damon:哦,我可不這么認(rèn)為。告訴我弟弟我在找他。哦,給你個建議以后別隨便讓人到家里。 doubt: 懷疑,不信tip: 小費(fèi),尖端,建議 for later: 供以后用