S&B矛盾又起 在B滿心歡喜的期待第二天的正式拍照的時(shí)候 卻被母親告知為了衣服的未來 攝影師選擇了其他的模特 雖然B口上說無所謂 拍照什么的累死了 之類的 可是哪個(gè)女生不想成為聚光燈下受人矚目的一位呢?而后B來到拍照現(xiàn)場(chǎng)看到模特是S 認(rèn)為是S搶了她的位置 極度生氣 再次對(duì)S惡言相向
而事實(shí)又是什么呢?S真是那樣的人?而好不容易復(fù)合的S&B又會(huì)怎樣?
戳我看gossip girl 第一季第四集

因?yàn)槭窃诔臣芩越裉斓乃俣瓤赡苌晕⒂悬c(diǎn)快哦

<聽寫方式: 填寫對(duì)話缺失的部分,不用帶數(shù)字序號(hào)>

S:Blair Blair. Blair Blair, wait, where are you going? Blair, wait.__1__
B:Why am I mad? You mean why aren't I furious? I can't believe for one second I thought that it'd be different this time!
S:You thought what would be different?
B:__2__, could you?
S:What are you talking about? I was told we were doing this together.What, did you not get my message?
B:What about this morning then? When you glanced at the call sheet, did you see my name on it? When I wasn't in hair and make up, didn't that seem strange? When the dressing room only had your name on the door, what, did you think they just forgot?
S:I was told you were running late, and they asked me to do some test shots first. Blair,__3__.
B:And you believed them?
S:Look, Blair, I encouraged you to do this. Why would I try to steal something from you that I pushed you to do?
B:Because you take everythingfrom me!
S:Blair!
B:Nate, my mom!
S:Blair!
B:You can't even help it. It's who you are. __4__ I should have known I'd be wrong.
Why are you so mad? You couldn't deal with the spotlight shining on me for once they told me you wanted me here I just thought maybe this time it would be different.
S:Blair Blair 等等 你要去哪里? Blair 等等 你干嗎這么生氣? B:我干嗎這么生氣?你是指我干嗎不暴跳如雷?我真是一秒鐘都不能相信 我還以為這一次會(huì)有不同 S:你以為什么會(huì)有不同? B:聚光燈照在我身上一次你都不能接受 是吧? S:你在說什么?有人告訴我 我們會(huì)一起做這個(gè) 什么 你沒收到我的信息嗎? B:那么早上呢?當(dāng)你瞥一眼通告時(shí) 你看到我名字在上面了嗎?當(dāng)我沒做頭發(fā)也沒化妝時(shí) 看上去不是很奇怪嗎?當(dāng)化妝間門上只有你的名字時(shí) 怎么 你以為他們只是忘了寫上去嗎? S:有人告訴我你來晚了 他們要我先拍攝一些試驗(yàn)照 Blair 他們告訴我 你需要我在這里 B:你就相信了? S:聽著 Blair 我鼓勵(lì)你去做這個(gè) 既然我鼓動(dòng)你去做的事 我干嗎還要從你那偷過來做? B:因?yàn)槭裁礀|西 你都要從我這里搶走! S:Blair! B:Nate,我媽媽! S:Blair! B:你甚至管不住你自己 你就是這樣 我還以為可能這次會(huì)有不同 我早該知道我是錯(cuò)的