Oliver Smithies won the Nobel Prize in physiology or medicine in 2007. On June 27th, he spoke to students about what he learned from his thesis research, which ___1___ developing a new method to measure the osmotic pressures of mixes of proteins:

"Here's my osmotic pressure measurement. And I was rather proud of this method. And I published it with great ___2___. This paper has a record, you know: nobody ever quoted it. And nobody ever used the method again. And I didn't use the method again. So I have to ask you, what was the ___3___ of it all? Well, the answer is really a very serious answer. The answer is I learned to do good science. But it didn't matter what I did when I was learning to do good science. So it doesn't matter what you do when you're doing a thesis, you see. But it's very important that you ___4___. Because if you don't enjoy it, you won't do a good job and you won't learn science. So all of this comes around to the fact that if you don't enjoy what you're doing, ask your advisors to let you do something else. And if your advisor won't do that, there's another ___5___: change your advisor."
【視聽(tīng)版科學(xué)小組榮譽(yù)出品】
involved delight point enjoy it solution
奧利弗?史密斯是2007年諾貝爾生理學(xué)或醫(yī)學(xué)獎(jiǎng)得主。6月27日,他向?qū)W生們講述了在寫(xiě)關(guān)于尋求測(cè)量混合蛋白質(zhì)滲透壓方法的論文時(shí)的所感所得: “我對(duì)我研究出來(lái)的方法感到無(wú)比驕傲,我還滿(mǎn)懷欣喜將它公之于眾。這篇論文還保持著一個(gè)記錄:它沒(méi)有被任何人引用過(guò)。沒(méi)有任何人使用過(guò)我研究出來(lái)的方法,連我自己也沒(méi)再用過(guò)。那么,這項(xiàng)研究的意義又何在呢?答案很?chē)?yán)肅,那就是我學(xué)會(huì)了科學(xué)研究,而在此過(guò)程中我做過(guò)些什么并不重要。同樣地,大家在寫(xiě)論文的過(guò)程中做些什么其實(shí)并不重要,重要的是你要學(xué)會(huì)享受這個(gè)過(guò)程。你要是不把它當(dāng)成一種享受,那結(jié)果可想而知,你也學(xué)不到科學(xué)知識(shí)。因此,假如你對(duì)研究課題不感興趣的話(huà),那就請(qǐng)你的導(dǎo)師幫你換個(gè)課題;假如你的導(dǎo)師不愿意的話(huà),那么你還有另外一個(gè)選擇:換導(dǎo)師吧?!?/div>