【美劇觀看】點(diǎn)擊在線觀看老爸老媽浪漫史?
( 改變了的Marshall逐漸和Lily疏遠(yuǎn)了, Marshall也開始意識到這個(gè)問題... )

<聽寫方式: 填寫對話缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號>
(MAN SINGING)
Ted: Marshall.
Marshall: Hey.
Ted: Dude, I feel like I haven't seen you in a month.
Marshall: Yeah. Yeah. _How're you doing?
Ted: I think Victoria's about to break up with me.
Marshall: Oh, God. I'm sorry, man.
Ted: ____1____
Marshall: Preserving something that's already gone. Sounds like environmental law.
Ted: ____2____

<友情提示>
若頁面過長造成聽寫不便,在聽寫框的右上角點(diǎn)擊“彈出答題紙”即可。
最后,歡迎推薦給你的好友 :D
【聽寫回顧】點(diǎn)擊回顧上一期聽寫?
Yeah, well. Honestly, I'm having trouble remembering what she looks like. The more I try to picture her, the more I can't. Like, I remember how she makes me feel, I just don't completely remember her. It's like I'm trying to preserve something that's already gone. I don't know. I mean, we struggle so hard to hold on to these things that we know are gonna disappear eventually. And that's really noble. But even if you save every rainforest from being turned into a parking lot, well, then, where are you gonna park your car?
Ted: 馬修 Marshall: 嘿 Ted: 帥哥,我感覺我好像有一個(gè)月沒有見到你了 Marshall: 你怎么樣啊 Ted: 我覺得維克多利亞準(zhǔn)備要和我分手 Marshall: 哦,天吶,太可惜了,兄弟 Ted: 是的啊,說老實(shí)話,我現(xiàn)在都很難記起她長得什么樣子。我越是去想她是什么樣子,就越是想不出來。比如,我記得她給我的感覺,我就是,我就是沒法完全想起她的樣子,就像我想要保存那已經(jīng)逝去的東西。 Marshall: 保存已經(jīng)逝去的東西,聽起來好像是環(huán)境保護(hù)法。 Ted: 我不知道。我們?nèi)绱伺Φ厝槟切?注定了要消失的東西而奮斗。這很高尚啊。但即使你挽救下了每一片要被改造成停車場的雨林,那么你又準(zhǔn)備把車停到哪里去呢?