It’s graduation season. And some scientists got to wondering whether the folks who shake hundreds of hands while passing out diplomas ____1___ coming away with a fistful of infectious microbes, such as Staphylococcus aureus. Good news—turns out the risk of being passed a disease-causing bacterium while ___2___ is pretty remote. That’s according to a study in the Journal of School Nursing. [David Bishai et al., "Quantifying School Officials’ Exposure to Bacterial Pathogens at Graduation Ceremonies Using Repeated Observational Measures"]
The researchers swabbed the palms of 14 school officials before and after graduation. They found that before the ceremony, and even after a slathering of sanitizer, hands were home to plenty of nonharmful bacteria. On the infectious scorecard, one dean brought Staph aureus to a commencement. Two others at a different ceremony ___3___. And one of those samples ___4___, which didn’t participate in any of the meeting or greeting. So the math says that of more than 5,000 handshakes, just one may have passed along something less welcome than a sheepskin.
So if you’re graduating this spring, feel free to shake hands. While you wonder if the last person who wore that robe had anything ___5___.
【視聽版科學(xué)小組榮譽出品】
run the risk of
pressing the flesh
walked away with it
came from a left hand
contagious
轉(zhuǎn)眼畢業(yè)季。一些科學(xué)家萌生了這樣的猜想,學(xué)校領(lǐng)導(dǎo)們發(fā)畢業(yè)文憑的時候要跟那么多學(xué)生握手,會不會感染金黃色葡萄球菌這類微生物什么的。放心吧——研究結(jié)果表明,握個手沒那么容易感染致病菌的。這項研究結(jié)果刊登在《學(xué)校護理雜志》上。
研究人員在畢業(yè)典禮前后采集了14位校領(lǐng)導(dǎo)手掌表面細(xì)菌樣本。他們發(fā)現(xiàn),畢業(yè)典禮之前,就算是抹上厚厚一層消毒劑,領(lǐng)導(dǎo)們的手上都布滿了無害細(xì)菌。一位校領(lǐng)導(dǎo)手持帶有金黃色葡萄球菌的標(biāo)記卡參加某畢業(yè)典禮,后來研究人員在出席別的典禮的兩個人手上發(fā)現(xiàn)了標(biāo)記細(xì)菌,其中一個還是在左手上發(fā)現(xiàn)的,握手什么的根本用不著左手。計算可得,握5000次手才有一個人有機會“中獎”。
要是這個春天你也即將畢業(yè),那就盡情握手吧~咦?剛剛那個那么熱的天還長衣長褲?該不會攜帶了什么病菌吧。。。。