歡迎大家來到滬江十周年系列活動第六站【十年紀】聽寫經(jīng)典電影的活動現(xiàn)場。今天是活動的第八天,讓我們來欣賞一段和我們的學校生活相關(guān)的電影片段。

今天丸子給大家準備的電影是2008年的校園喜劇——《野孩子》。女主角是個典型的加利福尼亞的美國少女,她生活富足,叛逆調(diào)皮。當他的父親忍無可忍將她送入英國的寄宿制學校后,英美習慣的沖突,周圍的朋友們都在一點點影響著這個孩子。你們都只看到了她調(diào)皮虛榮的表象,誰能看見她的內(nèi)心,其實是一個溫柔戀家的孩子。她雖然桀驁乖張也在不斷的努力,在這樣的孩子身上,你能找到自己曾經(jīng)的身影嗎?

本段選自:以為校長的孩子,女主和英國學校的反派間發(fā)生了矛盾。女主角被校長請去校長室談話的場景。

請注意:英美的口音問題哦~



聽力形式:聽寫填空 不用寫序號,不用標標點

——How on earth did Freddie know her name? You may depart.
——But I still have to turn down your bed.
——Get out! I don't understand. Freddie's [----1----]. Why was he looking at her?
——He was looking at her so he didn't come across as looking at you. He needs to be careful. He can't get caught.
——Yeah, and if he looking at you too much, he wouldn't be able to control himself. Like, when I have to look sad, I think about horses being slaughtered. So to Freddie, Poppy's [----2----].
——You're probably right. But we're going to have to do something about little miss USA. She [----3----]who's boss, methinks.
——We think so, too.
——I didn't start it. It wasn't my fault.
——Go out and close the door.
——But you asked to see me.
——Yes, well, [----4----].
——I can't believe it. This is all horse face's fault
——Who is it?
——Jesus Christ!
——Oh, dear. We were led to believe you had a beard and sandals. Now, we'll have to change that stained-glass window [----5----].
——Look, I didn't start it, it wasn't my fault, and if this were in America, I would sue. That girl is a grade one a-hole with [----6----].
——I know perfectly well what happened, Poppy.
——Then why isn't Harriet here too?
——Because, unsurprisingly, it's you I want to talk to. Look, I know it's very difficult being the only new girl in your year.
——You mean, the only normal girl.
——What do you like to read, Poppy?
——Ok, Magazine, People, US Weekly.
——Well, [----7----]?
——I perfect movies.
——Well, my personal library seems to be missing the book version of Freaky Friday. So, perhaps you might try this.
——Oh, my uncle's producing the film version.
——Alice in Wonderland was originally a book. [----8----].
——This is my punishment? This school is so weird.
——What do you want to get out of this school, Poppy?
——To get out of this school.
——You know, this school has produced absolutely nobody of note. Our leading light was the girl who was Princess Diana's foot doctor. So, if your aim is to make the pages of US Weekly, then this isn't the place for you. What we do produce are smart, independent, free-thinking, good-hearted girls [----9----]. The kind of girl that, behind all your [----10----], I know you are. Run along now, I must get on. My in-tray is piling up.
got a crush on me the equivalent of a slaughtered horse needs a lesson in exactly you have to knock before you enter in the school chapel a severe attitudinal problem might you be able to tackle such a thing as a book You might surprise yourself and actually enjoy it who remain friends for life wisecracks
弗萊迪怎會知道她的名字?你可以走了。 可我還沒有鋪好床。 出去! 我不明白,弗萊迪應(yīng)該對我有意思,為什么會看她? 他在看她,來掩飾瞅你的動作。他得小心,不能被發(fā)現(xiàn)。 是啊,他如果盯著你看就會控制不住自己。比如,要想表現(xiàn)傷心,我就想象馬兒要被宰殺,弗萊迪也是,在他看來,波比就像被宰殺的馬。 說得對。但是要想個辦法來對付美國小妞。得教教她誰是老大。我贊成。 我們也贊成。 不是我的錯。 出去把門關(guān)上。 是你叫我來的。 沒錯,不過你沒有敲門。 不會吧,那個馬臉的錯。 誰??? 上帝! 是嗎?教會還說你穿著草鞋,長胡子呢?,F(xiàn)在教堂上的畫像也要改改了。 不是我挑起的,不是我的錯。如果在美國,我就起訴了。是她態(tài)度差又低級好不好。 發(fā)生的事情我全都知道了。 為什么哈亞特不一起來? 因為,我想和你談?wù)劇?我知道,在那個年級,只有你一個女生你比較辛苦。 只有一個正常女生。 平時喜歡看什么書? 人民雜志。美國周刊。 這些也算得上讀物? 我更喜歡電影。 在我的藏書里可沒有辣媽辣妹之類的書。 或許你能讀這本書試試。 我叔叔把它排成了電影。 愛麗絲夢游仙境原著是本書??赡苣阕约憾枷氩坏剑銜吹枚嗤度?。 這就是我的懲罰?這學校真奇怪。 你想要從這所學校得到什么? 就離開這學校。 這所學校沒有出過大人物。最杰出的無非是戴安娜王妃的足部醫(yī)生。如果想在美國周刊上出現(xiàn),這不是適合你的地方。我們培養(yǎng)的是聰明,獨立,有想法和心地善良的姑娘,能交到一生的朋友。在反叛背后,我知道你是這樣的姑娘。你去吧,我辦公了,文件都堆滿了。