The numbers of fish and other ocean life have dropped dramatically in the past few decades. That’s because of ___1___, and something called bycatch.
More than 300 thousand small whales, dolphins and porpoises die due to commercial fishing each year.
And more than 250 thousand ___2___ sea turtles are killed on longlines set for tuna, swordfish, and other fish.
So here’s a ___3___ for any inventors out there: Create new fishing gear to reduce bycatch. Top prize? Thirty thousand dollars.
It’s the fifth International Smart Gear Competition sponsored by the World Wildlife Fund.
“The Eliminator," a fishing net, was a winner in 2007, designed to reduce bycatch of cod in the haddock fishery.
The Eliminator ___4___. It has large openings at the bottom of the net. Because when haddock face a net, they swim up to escape and get caught. But other groundfish, like cod, swim down to try to ___5___. So the cod can escape through the openings at the bottom.
The Eliminator is now being used in New England and in Europe.
The current competition is open from March 1 through August 31. So get your net ready, and cast your ideas.
【視聽版科學小組榮譽出品】
commercial overfishing endangered charge takes advantage of how fish swim break out
幾十年來,由于商業(yè)性濫捕濫撈以及所謂的意外捕獲,魚類以及其他海洋生物的數量正在急速減少。每年都有30多萬頭小鯨魚、小海豚還有鼠海豚因為商業(yè)捕撈而喪生。 瀕臨滅絕的海龜也難逃此劫,每年慘死在金槍魚、箭魚等的延繩釣上的海龜超過25萬只。 于是,發(fā)明家們,任務來了:發(fā)明一套能減少意外捕撈的漁具。最高有多少獎勵?3萬美元!!這是世界野生生物基金會舉辦的第五屆國際智能漁具設計大賽。 名為“過濾器”的漁網是2007年大賽的最高獎得主,其設計理念是在捕撈黑線鱈的過程中減少對鱈魚的附帶捕撈。 “過濾器”是根據魚類游動的特點設計的。網底部設計成大開口,因為黑線鱈撞到漁網第一反應是向上游動以逃生;而其他底棲魚,如鱈魚,向下游動逃生?!斑^濾器”就是利用這點“放過”鱈魚,捕獲黑線鱈的。 “過濾器”目前在新英格蘭以及歐洲都得到廣泛使用。本屆大賽將從3月1日持續(xù)到8月31日。趕快準備就緒,撒點子吧~