請注意句首單詞是否需要大寫。
Joey: 1____________, you-you knew?
Mrs. Tribbiani: Of course I knew! What did you think? Your father is no James Bond. 2____________. "I'm sleeping over at my accountant's," I mean, what is that? Please!
Joey: So then how could you I mean, how could you?!
Mrs. Tribbiani: Do you remember how your father used to be? 3____________, not that wood shop, not those stupid little ships in the bottle, nothing. Now he's happy! I mean, it's nice, he has a hobby.
Joey: Ma,4____________, but... what the hell are you talking about?! I mean, what about you?
Mrs. Tribbiani: Me? I'm fine. Look, honey, in an ideal world, there'd be no her, and your father would look like Sting. And I'll tell you something else. Ever since that poodle-stuffer came along, 5____________, he's been more loving... I mean, it's like every day's our anniversary.
Joey: I'm...happy...for you?
Mrs. Tribbiani: Well don't be, because now everything's screwed up. I just want it the way it was.
Hold on You should've heard some of his cover stories Always yelling, always yelling nothing made him happy, nothing made him happy I don't mean to be disrespectful he's been so ashamed of himself that he's been attentive
喬伊: 等等,你知道了? 崔比亞尼太太: 當(dāng)然!你覺得呢?你父親可不是詹姆斯·邦德。你應(yīng)該已經(jīng)聽過一些他的老借口了?!拔以诿貢姆块g睡過頭了,”我說,這是什么話?拜托 ! 喬伊:那么你又怎么能,我是說,你怎么能這么做呢?! 崔比亞尼太太:你還記得你父親以前是副什么德行嗎?總是大叫,總是大叫什么都不能讓他滿意,不滿意木材商店,不滿意那些愚蠢的裝在瓶子里的小船,什么都不滿意?,F(xiàn)在他滿意了!我意思是,這很好,他有業(yè)余愛好了。 喬伊:媽,我這么說一點沒有不尊敬您的意思,但是……你到底在說什么玩意兒?!我意思是,你又是怎么做的? 崔比亞尼太太:我?我很好啊。你瞧,親愛的,一個理想的世界里,少了她,你父親就會變得和史汀一樣。我再告訴你點別的。自從那個像卷毛狗一樣的胖女人出現(xiàn)后,他就開始感到有愧于人了,于是他變得體貼了,變得更疼人了……我意思是說,弄得好像每一天都是結(jié)婚紀(jì)念日一樣。 喬伊:我應(yīng)該……為您感到……高興嗎? 崔比亞尼太太:那可別,因為現(xiàn)在一切都搞砸了。我只是希望和以前一樣。 ——譯文來自: 有豬上火車