在美國:9 生命源地
來源:滬江聽寫酷
2011-06-22 06:30
原汁原味故事,風趣實用英語。
通過常見的生活場景,聽寫重點單詞,學習美國地道的常用詞匯。
(資料來源:《Drew和Nancy的美國生活英語》 大連理工大學出版社)
〖The maternity ward〗
<聽寫方式: 填空, 一空一詞, 不用帶數(shù)字序號>
A: And here is one of the most ____1____ places in the hospital——the maternity ward.
B: What happens here? Is this where people get ____2____?
B: Yes, some people. The maternity ward is where ____3____ mothers come to give birth to their babies. Doctors here witness the miracle of life every day. And afterwards the mothers stay here to ____4____ until they are ready to return home.
A: Wow! Look at all the babies! I've never seen so many in one place!
B: Yes, this is where the ____5____ are cared for until they are ready to make the trip home with their mothers for the first time. Many proud parents and family members have looked through this window at their newest family members.
A: Does everyone give birth in hospitals in this country?
B: No, not everyone. Some mothers prefer to give birth at home and hire ____6____ or ____7____ to come assist with the birth. Others go to special maternity centers that offer similar services to a hospital but in a more comfortable, homelike setting.
A: I never knew there were so many choices to consider when having a baby!
B: One of the biggest choices is what to name the child. Sometimes it's difficult for the parents to decide on a name, but eventually they need to make a decision so the baby's ____8____ ____9____ can be printed. It's an important form of ____10____. Well, we should be getting back upstairs to finish up your physical!
A: Thanks so much for the tour, Doctor! I learned a lot!
<友情提示>
若頁面過長造成聽寫不便,在聽寫框的右上角點擊“彈出答題紙”即可。
每期聽寫的重點單詞會存放在翻譯稿里,可在聽寫完后查看。
最后,歡迎推薦給你的好友 :D
【聽寫回顧】點擊回顧上一期聽寫?
miraculous
healed
pregnant
recover
infants
nurses
midwives
birth
certificate
identification
<本期重點詞匯>
heal v.治愈
pregnant ad.懷孕的
infant n.嬰兒
nurse n.護士
midwife n.助產(chǎn)士
birth certificate 出生證明
<參考譯文>
A: 這里是醫(yī)院里的最不一般的地方之一——婦產(chǎn)科病房。
B: 這是做什么的?人們就是在這個地方接受治療嗎?
A: 是的,某些人。婦產(chǎn)科病房是懷孕母親分娩的地方。這的醫(yī)生每天都親眼目睹著生命的奇跡。分娩后,媽媽們會在這恢復,直到能夠回家。
B: 哦!看看這所有的小嬰兒們!我從沒有在一個地方看到這么多的小嬰兒!
A: 是啊,在嬰兒們被媽媽第一次帶回家之前,他們會在這里得到看護。很多驕傲的父母和家庭成員喜歡透過窗戶看他們最新的家庭成員。
B: 這個國家里的每個人都是在醫(yī)院里分娩嗎?
A: 不是所有人。有些媽媽更喜歡在家中分娩,雇幾個護士或是助產(chǎn)士幫助分娩。其他的一些人去那種特殊的婦產(chǎn)中心,那里提供和醫(yī)院同樣的服務,并且有較舒適、親切的環(huán)境。
B: 我從來不知道生孩子還有這么多的選擇。
A: 最大的選擇之一就是給孩子取名字。有時父母很難決定取什么名字,但是他們最后還是要作出決定,這樣才能印孩子的出生證明。出生證明是一個重要的證明。好的,我們應該回到樓上完成您的體檢了!
B: 非常感謝您帶我參觀,醫(yī)生!我學到了很多東西!
- 相關(guān)熱點:
- 時間管理