詞語(yǔ)掌故:“猴語(yǔ)”(2/2)
Also, you can monkey around when you feel like doing something, but have no firm idea of what to do. For example, you tell your friend you are going to spend the day monkeying around with your car. Well, you do not have any job or goal in mind. It is just a way to pass the time. Monkey business …
同樣,當(dāng)你感覺(jué)自己想做點(diǎn)事情,但是還沒(méi)有確定做什么的時(shí)候,你可以瞎玩(monkey around)。例如,你告訴你的朋友,你準(zhǔn)備花一天折騰你的汽車(chē)。好吧,你的腦海中沒(méi)有任何任務(wù)或目標(biāo)。這僅僅是一個(gè)打發(fā)時(shí)間的方法。 Monkey business通常指秘密的,有可能是非法的活動(dòng)。一則新聞報(bào)道可能說(shuō),新機(jī)場(chǎng)建設(shè)中存在暗箱操作(m…