美文聽寫:斷弦的小提琴
Playing a Violin with Three Strings On Nov.18,1995, Itzhak Perlman, the violinist, came on stage to give a concert. If you have ever been to a Perlman concert, you know that getting on stage is no small achievement for him. He was stricken with polio as a child, and so he walks with the aid of two crutches. The audience sit quietly while he makes his way across the stage to his chair and begins his play. But this time, something went wrong. Just as he finished the first few bars, one of the strings on his violin broke. We thought that he would have to stop the concert. But he didn't. Instead, he waited a moment, closed his eyes and then signaled the conductor to begin again.
斷弦的小提琴 1995年11月18日,小提琴家伊扎克·帕爾曼將要舉辦一場音樂會。如果你曾經(jīng)聽過帕爾曼的音樂會,你就知道對他來說走上舞臺可不是一件容易的事情。他小的時候患過小兒麻痹癥,所以他需要靠雙拐走路。 觀眾在靜靜地等待著他穿過舞臺坐在椅子上開始表演。但是這一次出了點兒問題。當他剛剛演奏完前面幾小節(jié)的時候,一根琴弦斷了。我們以為他不得不結(jié)束這場演奏會,然而他沒有。他停了一下,閉上眼睛,然后向指揮示意重新開始。