美文聽寫:青香蕉
The Green Banana My encounter with the green banana started on a steep mountain road in Brazil. My ancient jeep was zigzagging when the radiator began to leak. I stopped at the next village, where people gathered to look. Three fine streams of hot water spouted from holes in the radiator. “That’s easy to fix,” a man said. He sent a boy running for some green bananas. We exchanged pleasantries while I mulled over the green banana. Asking questions would seems silly, so I remarked on the beauty of the mountain. “Do you see that tall one right over there?” asked my benefactor, pointing to a particular tall, slender pinnacle of dark rock. “That rock marks the center of the world.” I looked to see if he were teasing me, but his face was serious. He in turn inspected me carefully to be sure I grasped the significance of his statement. The occasion demanded some show of recognition on my part. “The center of the world?” I repeated, trying to convey interest if not complete acceptance. He nodded. “The absolute center.”
青香蕉 我遇到青香蕉是在巴西中部的一條陡峭山路上,我那輛老吉普車在美麗的鄉(xiāng)村艱難穿行時,水箱開始漏水。我在下一個村子停下來。村民們走過來看發(fā)生了什么事。三小股熱水從水箱外殼的洞里涌出來。 “這很容易修”,一個人邊說邊派一個男孩去取一些青香蕉。我們隨意地聊起天來,同時我一直在想他們怎么用青香蕉修理我的水箱,然而我沒有問他們,因為那會顯得無知。所以我只談了談眼前這座美麗的大山。 “看到那塊高聳的巖石了嗎?”那人指著一塊特別高且頂部線條柔和的黑巖石問道,“那塊巖石標(biāo)志著世界的中心?!? 我盯著他看,看他是不是在騙我,但他表情嚴(yán)肅認(rèn)真。而他,反過來也審視著我,好像要確認(rèn)我是否理解他話中的真諦。這種情形需要我表示出對他的話的認(rèn)可?!笆澜绲闹行?”我又問了一遍,在完全接受他的觀點(diǎn)之前努力顯出興趣。 他點(diǎn)點(diǎn)頭?!耙粋€絕對的中心?!?/div>