作者:Ella Wheeler Wilcox 埃拉.惠勒.威爾科克斯
聽寫時忽略標題。
Let the old snow be covered with the new:   The trampled snow, so soiled, and stained, and sodden.   Let it be hidden wholly from our view   By pure white flakes, all trackless and untrodden.   When Winter dies, low at the sweet Spring's feet   Let him be mantled in a clean, white sheet.   Let the old life be covered by the new:   The old past life so full of sad mistakes,   Let it be wholly hidden from the view   By deeds as white and silent as snow-flakes.   Ere this earth life melts in the eternal Spring   Let the white mantle of repentance fling   Soft drapery about it, fold on fold,   Even as the new snow covers up the old.
讓嶄新的白雪覆蓋住陳年舊雪   被踐踏過的雪,如此骯臟,已被浸透,   就讓潔白無暇的雪花,悄無聲息地,   使它從我們跟前銷聲匿跡吧。   當寒冬逝去,在美好春日的腳步之下,   為他蓋上潔白的被單,   讓新生活取代古舊的生活。   昔日充滿了憂傷的錯誤,   讓如雪花般潔白寂靜的善行,   將它完全藏匿。   在這塵世萬物融入永恒的春日之前,   讓懺悔的白色幔紗肆意飛揚。   輕柔的紗,層層疊疊,   宛若覆蓋舊雪的新白。