在英國和其它一些國家,高中畢業(yè)即將升大學(xué)的學(xué)生可以享有一年的休學(xué),稱作“空擋年”。這個設(shè)想在美國一直沒什么人響應(yīng)...
In Britain and other countries, young people sometimes take a "gap year," a year off between high school and college. This idea never gained a big following in the United States. Recent news reports have suggested that interest may be growing, though there are no official numbers. Charles Dea…
在英國和其它一些國家,高中畢業(yè)即將升大學(xué)的學(xué)生可以享有一年的休學(xué),稱作“空擋年”。這個設(shè)想在美國一直沒什么人響應(yīng)。最近的新聞報道表明美國人對此興趣漸生,雖然還未得到官方的數(shù)據(jù)證實(shí)。 Charles Deacon是華盛頓特區(qū)喬治鎮(zhèn)大學(xué)招生辦公室負(fù)責(zé)人。他估計(jì)今年1600名新生中,大概只會有25人打算休息一年.他說這個數(shù)字在…