近幾個(gè)月,世界各地的金融市場直線下滑、波動劇烈。各國首腦紛紛提出新的經(jīng)濟(jì)計(jì)劃。
Brussels
The government has also announced tax breaks for businesses and help for low income families along with higher government spending on housing, schools and roads. The United States has already set aside $700, 000,000,000 to bail out failing financial institutions and the Federal Reserve announced it …
(英國)政府還宣布了對企業(yè)的減稅措施、對低收入家庭的幫助,以及提高政府在住房、學(xué)校和道路(建設(shè)養(yǎng)護(hù)上)方面的開支。 美國已經(jīng)撥款七千億美元,用以幫助金融機(jī)構(gòu)渡過難關(guān);聯(lián)邦儲備委員會宣布,其另將撥款八千億美元,用以穩(wěn)定經(jīng)濟(jì)。 美國政府已經(jīng)討論過用以拯救汽車產(chǎn)業(yè)下滑趨勢的選擇,總統(tǒng)當(dāng)選人巴拉克奧巴馬…