“很多人為了這一刻曾經(jīng)等待了兩年之久,并且他們準(zhǔn)備花這個(gè)錢。但是這個(gè)人數(shù)顯然與我們的預(yù)期大相徑庭。
Airtel, one of the companies which launched the iPhone, has shrugged off the high price tag, saying it is targeting the "high-end achiever and youth segment." But many young people, like Ankita Chaudhury, doubt whether they will buy the iPhone anytime soon. "That's it. And I don't know if I …
發(fā)行iPhone手機(jī)的公司之一Airtel對價(jià)格昂貴這一評語不以為然,并表示他們的消費(fèi)對象是“高品位成功者和年輕人”。 ? 但是許多像Ankita Chaudhury的年輕人懷疑他們在最近的任何時(shí)候是否會購買iPhone手機(jī)。 “恩,我想我也不知道我愿不愿意買,價(jià)錢太貴了,不是嗎?”? 技術(shù)出版社CyberMedia的主編, Prasan…