近幾年來,美元對(duì)其他主要貨幣的匯率一直在下降。盡管最近美元對(duì)日元和歐元的匯率有所上升。 一些商人認(rèn)為美元將會(huì)繼續(xù)升值,但這點(diǎn)還不確定。由于美國(guó)政府發(fā)表言論支持強(qiáng)美元政策,美元本周有所升值……
Some experts say dollar weakness is the main reason why oil prices have risen so high. Oil is priced in dollars on the world market.But Treasury Secretary Paulson dismissed any link. He noted that since two thousand two, the dollar has fallen about twenty-four percent. But the price of oil ha…
一些專家說,疲軟的美元是油價(jià)高漲的主要原因。在全球市場(chǎng)上油價(jià)用美元標(biāo)價(jià)。但是財(cái)政部長(zhǎng)保爾森否決了之間的關(guān)系。他指出,2002年以來,美元已下跌24%,但石油的價(jià)格照樣上漲了500%多。 對(duì)美元施加壓力的歐洲央行行長(zhǎng)特里謝建議歐洲央行下月升息。歐洲官員越來越關(guān)注通貨膨脹。但與基于美元投資相比,投資家還是能用歐元獲…