糧價飛漲使發(fā)展中國家不斷出現(xiàn)抗議活動。一些糧食生產(chǎn)國已經(jīng)減少了出口糧食的數(shù)量以保證自己的供應(yīng)。僅兩個月的時間,糧價就飆升了75%左右……
Food inflation has led to growing protests in developing countries. In Haiti, the government fell Saturday after riots in which several people died. Some rice-producing countries have cut exports to protect their own supplies. World Bank President Robert Zoellick said last week that rice pri…
糧價飛漲使發(fā)展中國家不斷出現(xiàn)抗議活動。一場導(dǎo)致數(shù)人死亡的暴亂后,周六,海地總理下臺。 一些糧食生產(chǎn)國已經(jīng)減少了出口糧食的數(shù)量以保證自己的供應(yīng)。世界銀行主席羅伯特·佐利克上周談到,僅兩個月的時間,糧價就飆升了75%左右,這接近歷史水平。小麥價格在去年上漲了120%。 農(nóng)民們正在種植更多的小麥和大米。但是,人口…