美國總統(tǒng)布什在和他的內(nèi)閣成員舉行告別會議時說,他是在很有成就的情況下離任的,并說他將以高昂的姿態(tài)返回德州。
Josh Bolten,Rahm Emanuel
Working with officials from the Bush team, they rehearsed how the United States would handle a hypothetical terrorist attack. The exercise is part of an ongoing effort to make the transition from 1 president to the next as seamless as possible.   President Bush's chief of staff, Josh Bolten, say…
在布什官員的協(xié)同下,就美國將如何處理模擬的恐怖分子襲擊,他們進行了演習. 這次演習是一系列努力中的一部分,是為了讓兩屆總統(tǒng)的換屆盡可能平穩(wěn)過渡. 布什總統(tǒng)的辦公廳主任Josh Bolten說很多事情都正處于緊要關(guān)頭. “共和黨人和民主黨人在很多政策上是有分歧的,但我們有一個共識,那就是這個新的領導班子會盡他們所…