超過(guò)2億的人患有這種寄生性蠕蟲(chóng)病。他們大部分生活在位于熱帶的發(fā)展中國(guó)家。大約10%的患者因?yàn)閮?nèi)臟出血、缺鐵、器官損傷或其他癥狀而導(dǎo)致嚴(yán)重殘疾……
Scientists think they are a step closer to a new drug to treat schistosomiasis. More than two hundred million people suffer from this parasitic worm disease. Most live in developing nations in tropical climates. About ten percent of victims become seriously disabled from interna…
科學(xué)家們認(rèn)為,他們離治療血吸蟲(chóng)病的新藥物更近了一步。超過(guò)2億的人患有這種寄生性蠕蟲(chóng)病。他們大部分生活在位于熱帶的發(fā)展中國(guó)家。大約10%的患者因?yàn)閮?nèi)臟出血、缺鐵、器官損傷或其他癥狀而導(dǎo)致嚴(yán)重殘疾。 美國(guó)的一個(gè)小組發(fā)現(xiàn),被稱為惡二唑的化合物可以針對(duì)血吸蟲(chóng)生存所需的酶。這是一組可以引起血吸蟲(chóng)病的扁形動(dòng)物門(mén)動(dòng)物。…