450)=450">
原汁原味故事,風(fēng)趣實用英語。
通過常見的生活場景,聽寫重點單詞,學(xué)習(xí)美國地道的常用詞匯。
資料來源:《Drew和Nancy的美國生活英語》 大連理工大學(xué)出版社)

通過前幾期的學(xué)習(xí),我們了解了一些常用詞匯和對話,
然而想要學(xué)習(xí)地道的美語,了解其國家的特色,辨別中西方差異也是必不可少的,
特別篇之異域采風(fēng),
在每完成一部分生活場景的學(xué)習(xí)以后發(fā)布,通過聽寫了解異國文化風(fēng)情,避開Chinglish.

〖Skycap〗
<聽寫方式: 全文聽寫>
Hints:
check-in

<友情提示>
若頁面過長造成聽寫不便,在聽寫框的右上角點擊“彈出答題紙”即可。
因為是文化學(xué)習(xí)部分,大家在聽寫完成以后請注意查看譯文
最后,歡迎推薦給你的好友 :D

【聽寫回顧】點擊回顧上一期聽寫?
If your luggage is too heavy for you to bring into the airport for check-in, you can use a skycap to help you. A skycap is the airport's version of a bellhop. Both help you get your luggage to its final destination. To find a skycap, look outside the departures entrance to your terminal. There will be a counter there with a few airport personnel in uniform: these are the skycaps. Instead of hauling your baggage indoors, all you have to do is drop off the baggage with them and proceed to check-in. Sometimes, airports may make it even more convenient for you and even let you check-in with your skycap. All you have to do is hand the skycap your luggage, give them your ticket information, and a form of identification. Answer any questions they may have and take the luggage identification information they give you. As with bellhops, please remember to tip them a small fee for lightening the load for you. Have a good trip. And travel safely.
如果你的行李太重而不能帶去辦理登機(jī)手續(xù),你可以讓行李搬運(yùn)工幫你。行李搬運(yùn)工就相當(dāng)于旅店的侍者。兩者都會幫助你把行李送到最終的目的地。 向通往終點的出站口外面看,你就會找到行李搬運(yùn)工。在那會有一個柜臺,后面站著許多穿制服的員工:那就有行李搬運(yùn)工。不用在室內(nèi)拖著行李,你所要做的是把行李丟給他們,然后直接奔向登記處。有些時候,機(jī)場會給你提供更為方便的服務(wù),他們甚至允許你和行李搬運(yùn)工一起登記。 把行李交給你的行李搬運(yùn)工,給他們你的機(jī)票信息和一個證明表格——這些就是你所要做的。同時回答他們可能問的問題,帶上他們給你的行李證明。像對待侍者一樣,給他們些小費(fèi),因為他們給你減輕負(fù)擔(dān)。旅途愉快!一路順風(fēng)!