阿甘(湯姆·漢克斯 飾)于二戰(zhàn)結(jié)束后不久出生在美國南方阿拉巴馬州一個閉塞的小鎮(zhèn),他先天弱智,智商只有75,然而他的媽媽是一個性格堅強(qiáng)的女性,她常常鼓勵阿甘“傻人有傻?!保詮?qiáng)不息。
Now when I was a baby, Mama named me after the great Civil War hero, General Nathan Bedford Forrest. She said we was related to him in some way and what he did was, he started up this club called the Ku Klux Klan. They'd all dress up in their robes and their bed sheets and act like a bunch of ghosts or spooks or something. They'd even put bed sheets on their horses and ride around. And anyway, that's how I got my name, Forrest Gump. Mama said the Forrest part was to remind me that sometimes we all do things that, well, just don't make no sense.
當(dāng)我還是一個嬰兒的時候,媽媽用了一位內(nèi)戰(zhàn)英雄的名字給我取名,內(nèi)森.貝弗.福勒斯特將軍。她說我們都是相關(guān)的,他在某種程度上,他所做的事情,他開辦了這家俱樂部稱為三k黨Klan。他們會盛裝著他們的長袍和床單,表現(xiàn)得像一群鬼或本國或什么的。他們甚至?xí)汛矄闻谒麄兊鸟R和騎著到處跑。無論如何,這就是我得到了我的名字,福勒斯特?甘普。媽媽說這位福勒斯特的部分是要提醒我有時候我們都會做出一些,那么就別毫無意義。 ——譯文來自: zsyf123