分段選取《哈利·波特與魔法石》的英語原版朗讀。
朗讀者使用的是純正的英音,喜歡英音的大家都來練習(xí)看看吧!

請從“Mr. and Mrs. Dursley”處開始聽寫^^
Mr. and Mrs. Dursley, of number four, Privet Drive, were proud to say that they were perfectly normal, thank you very much. They were the last people you'd expect to be involved in anything strange or mysterious, because they just didn't hold with such nonsense. Mr. Dursley was the director of a firm called Grunnings, which made drills. He was a big, beefy man with hardly any neck, although he did have a very large mustache. Mrs. Dursley was thin and blonde and had nearly twice the usual amount of neck, which came in very useful as she spent so much of her time craning over garden fences, spying on the neighbors. The Dursleys had a small son called Dudley and in their opinion there was no finer boy anywhere.
家住女貞路4號的德思禮夫婦總是得意地說他們是非常規(guī)矩的人家。拜托,拜托了。他們從來跟神秘古怪的事不沾邊,因為他們根本不相信那些邪門歪道。 弗農(nóng)?德思札先生在一家名叫格朗寧的公司做主管,公司生產(chǎn)鉆機。他高大魁梧,胖得幾乎連脖子都沒有,卻蓄著一臉大胡子。德思禮太太是一個瘦削的金發(fā)女人。她的脖子幾乎比正常人長一倍。這樣每當(dāng)她花許多時間隔著籬墻引頸而望、窺探左鄰右舍時,她的長脖子可就派上了大用場。德思禮夫婦有一個小兒子,名叫達力。在他們看來,人世間沒有比達力更好的孩子了。