一提到take off,大家可能想到的最多的意思是“(飛機)起飛,脫下”等等,但是它還有很多其他非常常用的意思,比如:出發(fā)

We were just about to take off and see a movie.
我們正要出發(fā)去看電影。

現在都市有很多人會take themselves off to the country for a quiet weekend. (到鄉(xiāng)村去過個清靜的周末)。有時take off也可以表示“以詼諧或嘲諷的方式模仿或假扮某個人”。

從。。。中營救

The crew were taken off the wrecked ship by the life boat.

救生艇把遇難船上的船員救走了。

終止,取消

比如在餐廳吃飯,你沒看菜單就隨便點了一個菜,服務生可能會說:

Sorry, sir, it has been taken off the menu.
對不起,先生,這道菜已經從菜單上取消了。

殺死,奪去人的生命

Millions were taken off by the Black Plague.
那場大鼠疫奪去了數以百萬計人的生命。

休假

He took two weeks off in August.
他在八月份休假2個星期。

(經濟)起飛,明顯好轉,開始盈利

With the coming of winter, the product suddenly took off.
冬天將臨,這種產品突然暢銷起來。