450)=450">
概述:美研究人員表明過量飲酒會(huì)加大肺癌發(fā)病率。
Hints:
CDC
Frieden
Alcohol Program
Robert Brewer
American Journal of Preventive Medicine
Kaiser Permanente
California
American College of Chest Physicians
Hawaii
重復(fù)的話也要寫哦
校對(duì):jasmine1019
翻譯:玉米烙123
組長(zhǎng):ninaca
答疑:玉米烙123
CDC director Frieden says the price of heavy alcohol use averages out to just under $2 a drink. The estimated costs for 2006, the most recent year available, climbed $40 billion over the costs found in the similar 1998 study. And CDC Alcohol Program official Robert Brewer suggests that the findi…
美國(guó)疾病防治中心(CDC)主任弗里登稱,大量飲酒時(shí)平均每杯酒的價(jià)格不足兩美元。 最近可得的數(shù)據(jù)為2006年的估算花費(fèi),它與1998年的類似研究相比上升了400億美元。CDC酒精項(xiàng)目負(fù)責(zé)人羅伯特?布魯爾表示,實(shí)際問題比該調(diào)查結(jié)果還要嚴(yán)重。“應(yīng)該說(shuō),我們這邊的數(shù)據(jù)估計(jì)非常保守,不過,報(bào)告顯示的2235億美元仍然是非常巨大的…