最后的演講:贏得大號的毛絨玩具 (3/4)
來源:滬江聽寫酷
2011-10-25 20:00
Randy Pausch是美國卡內(nèi)基梅隆大學(xué)的計算機(jī)科學(xué)、人機(jī)交互及設(shè)計教授。2006年9月,他被診斷患有胰腺癌。2007年9月18日,他在卡內(nèi)基梅隆大學(xué)做了一場風(fēng)靡全美的“最后的演講”,根據(jù)這次演講,他出版的“The Last Lecture”一書則成為亞馬遜網(wǎng)站上最為暢銷的書籍之一。Randy教授所傳達(dá)的訊息之所以如此震撼人心,是因為他以誠懇、幽默的態(tài)度去分享他獨特的經(jīng)驗。他談的不是死亡,而是人生中的重要議題,包括克服障礙、實現(xiàn)兒時夢想、幫助別人實現(xiàn)夢想、把握每一個時刻……
Hints:
tenacity
discretionary
tech-savvy
Hints:
tenacity
discretionary
tech-savvy
I did, however, do a lot of my winning out of view of my family. And I know that increased suspicions. But I found the best way to bag stuffed animals is without the pressure of a family audience. I also didn't want anyone to know just how long it took me to be successful. Tenacity is a virtue, but it's not always crucial for everyone to observe how hard you work at something.
I am prepared now to reveal that there are two secrets to winning giant stuffed animals: long arms and a small amount of discretionary income. I have been blessed in life to have both.
I talked about my stuffed animals at my last lecture, and showed photos of them. I could predict what the tech-savvy cynics were thinking: In this age of digitally manipulated images, maybe those stuffed bears weren't really in the pictures with me. Or maybe I sweet-talked the actual winners into letting me have my photo taken next to their prizes.
How, in this age of cynicism, could I convince my audience that I'd really won these things? Well, I would show them the actual stuffed animals. And so I had some of my students walk in from the wings of the stage, each carrying a giant stuffed animal I'd won over the years.