450)=450">
小提示: 聽聽宅男們的囧言囧語,填寫對話缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號。注意句子開頭要大寫哦
<注意這里>若頁面過長造成聽寫不便,在聽寫框的右上角點擊“彈出答題紙”即可。
如果喜歡TBBT,歡迎把這段歡樂故事推薦給你的好友哦!~\(≧▽≦)/~


背景:Howard被美女“勾走”,本來的光暈之夜現(xiàn)在三缺一。Penny躍躍欲試,究竟能不能成功加盟游戲一族捏?~

-Penny:Aw, I cannot believe Christy let Howard into my apartment.
-Sheldon:And I cannot believe people pay for ____1____, but on a more serious note, it's 8:13 and we're still not playing Halo.
-Leonard:Okay, fine. We'll just play one-on-one until he gets back.
-Sheldon:One-on-one? We don't play one-on-one. We play teams, not one-on-one. One-on-one.
-Leonard:Well, the only way we can play teams ___2___ is if we cut Raj in half.
-Raj:Oh sure, cut the foreigner in half. There's a billion more where he came from.
-Penny:Hey, if you guys need a fourth, I'll play.
-Leonard:Great idea.
-Sheldon:No. The wheel was a great idea, relativity was a great idea. This is a ___3___, and a rather suck one at that.
-Penny:Why?
-Sheldon:Why? Oh, Penny, Penny, Penny.
-Penny:Oh, what, what, what?
-Sheldon:This is a complex battle ___4___ with a steep learning curve. There are myriad weapons, vehicles and strategies to master not to mention an extremely intricate back-story.
-Penny:Oh cool. Whose head did I just ________5_______?
-Sheldon:Mine.
-Penny:Okay, I got this. ________6______, boys.
-Leonard:It's the only way we can play teams.
-Sheldon:Yes, but whoever's her partner will be hamstrung by her lack of experience, and not to mention the fact...
-Penny:________________7_______________.
-Sheldon:Okay, it's not good sportsmanship to shoot somebody who's just re-spawned. You need to give them a chance to... Now, come on! Raj, Raj! She's got me cornered. Cover me!
-Penny:Cover this, suckers!
-Leonard:Penny, you are on fire!
-Penny:Yes, and so is Sheldon.
-Sheldon:Okay, that's it. I don't know how, but she is cheating. No one can be that attractive and this skilled at a video game.
-Penny:Wait, wait, Sheldon, come back. You forgot something.
-Sheldon:What?
-Penny:This plasma grenade.
horoscopes at this point notion simulation blow off Lock and load There goes your head again
-Penny:真不敢相信Christy讓Howard進了我的公寓。 -Sheldon:我也不信會有人花錢去算命。再嚴肅提醒你們一下,現(xiàn)在8:13了,我們并沒有在玩"光暈"。(horoscope:星座) -Leonard:好吧。我們先單打獨斗,順便等他回來。 -Sheldon:單打獨斗? 我們從不單打獨斗,我們都是組隊行動。不是單打獨斗,居然要單打獨斗... -Leonard:那現(xiàn)在我們能組隊的唯一方法就是把Raj切成兩半。(cut in half:切成兩半) -Raj:當然了,把這個外國人切兩半沒什么,他的祖國還有十幾億人呢。 -Penny:嘿,如果你們三缺一,我可以來玩。 -Leonard:好主意。 -Sheldon:不行。輪子的發(fā)明才是好主意,相對論才是好主意。這只是個想法,還是個很爛的想法。(notion:突然的念頭;suck:使人不快的) -Penny:為什么? -Sheldon:為什么?哦,Penny, Penny, Penny -Penny:哦,怎么,怎么,怎么? -Sheldon:這是個復雜的模擬對戰(zhàn)游戲,需要學習的東西有很多。要靈活運用無數(shù)種武器、交通工具和攻略,更不用說錯綜復雜的背景故事了。(simulation:模擬;steep:陡得;curve:曲線;myriad:無數(shù)的,大量的;master:控制;not to mention:更不用說;intricate:錯綜復雜的; back-story:背景故事) -Penny:酷,我剛爆了誰的頭? -Sheldon:我的。 -Penny:好了,我懂了。放馬過來吧,小子們。 -Leonard:只有這樣我們才能組隊打。 -Sheldon:但她缺乏經(jīng)驗,和她一隊的人會被她拖后腿,更不用說...( hamstrung:使無能為力) -Penny:哈,又爆了你的頭。 -Sheldon:在別人復活的時候攻擊,是非常違反游戲道德的。你得給他們個機會... 別這樣! Raj,Raj,她把我逼到墻角了,快掩護我。(sportsmanship:運動家精神;spawn:大量產(chǎn)(卵);cornered:被逼致絕路;cover:掩護) -Penny:嘗嘗這個,傻瓜們。 -Leonard:Penny ,你火力真猛。 -Penny:是啊, Sheldon也著火了。 -Sheldon:好了,夠了。我不知道怎么回事,但她作弊了。不可能有人既長得漂亮,又擅長玩電子游戲。 -Penny:等等,Sheldon, 回來,你忘了件東西。 -Sheldon:什么? -Penny:等離子手雷一枚。(plasma:等離子體;grenade:手榴彈) (翻譯解析提供:臟乖)