450)=450">
原汁原味故事,風(fēng)趣實(shí)用英語(yǔ)。
通過(guò)常見(jiàn)的生活場(chǎng)景,聽(tīng)寫(xiě)重點(diǎn)單詞,學(xué)習(xí)美國(guó)地道的常用詞匯。
資料來(lái)源:《Drew和Nancy的美國(guó)生活英語(yǔ)》 大連理工大學(xué)出版社)

〖A favor for the landlady〗
<聽(tīng)寫(xiě)方式: 填空, 一空一詞, 不用帶數(shù)字序號(hào)>
Lo and Kevin were asked by their landlady to help tidy up the apartment building courtyard.
A: You know, we have been working too hard recently. Besides redoing the apartment and getting moved in, now we have to help our landlady clean up the yard?
B: At least she is giving us a discount on this month's rent. She's too old to do this kind of work. Come on, Lo, where's your sense of ____1____?
A: Alright. So, there's a lot of ____2____ lying around in the bushes. Let's get that all put into the garbage ____3____. Don't forget to wear work ____4____——that stuff is dirty!
B: There are a lot of dead leaves lying around as well. Can you hand me the ____5____? I'll use it to ____6____ the leaves into a big pile and then we can throw them away as well.
A: Actually, it might be a better idea if we ____7____ them. It's more environmentally friendly!
B: How would we do that?
A: Just put some in a pile with some newspaper, some soil, and we can throw in some more biodegradable things like rotten fruits and vegetables. In a few months and after some turns it will turn into great soil our landlady can use around the yard.
B: I guess that sounds better than just throwing them away. Let's do it!
A: I'm going to work on clipping all of the dead ____8____ off of the trees and bushes. We can compost those clippings as well.
B: I'm going to go find a ____9____. Some of the trash is ____10____ under some dirt——I think it's been sitting here a while. I'll be back!

<友情提示>
若頁(yè)面過(guò)長(zhǎng)造成聽(tīng)寫(xiě)不便,在聽(tīng)寫(xiě)框的右上角點(diǎn)擊“彈出答題紙”即可。
每期聽(tīng)寫(xiě)的重點(diǎn)單詞會(huì)存放在翻譯稿里,可在聽(tīng)寫(xiě)完后查看。
最后,歡迎推薦給你的好友 :D

【聽(tīng)寫(xiě)回顧】點(diǎn)擊回顧上一期聽(tīng)寫(xiě)?
charity trash can gloves rake rake compost branches shovel buried
<本期重點(diǎn)詞匯> clean up 清理,收拾 yard n.庭院 charity n.慈善 trash n.垃圾 garbage can 垃圾桶 glove n.手套 rake n.耙子 v.用耙子耙 pile n.堆 compost n.堆肥 biodegradable ad.能進(jìn)行生物降解的 clip v.修剪 branch n.樹(shù)枝 bury v.埋葬 <參考譯文> (房東太太讓羅和凱文幫忙收拾一下公寓的庭院。) A: 你知道,最近我們兩個(gè)干得太辛苦了,除了重新裝飾這個(gè)公寓,再加上搬進(jìn)來(lái),還要幫著房東太太收拾庭院。 B: 至少她這個(gè)月在房租上給我們打折了,她歲數(shù)大了,做不來(lái)這個(gè)。來(lái)吧,羅,你的慈悲心腸哪去了? A: 好吧,灌木叢那散落著很多垃圾,把它們都放到垃圾箱里,別忘了戴勞動(dòng)手套,那些東西很臟。 B: 那里還有很多枯葉,能遞給我把耙子嗎?我把這些葉子耙成一堆,然后和那些垃圾一起扔了。 A: 事實(shí)上,如果我們能把這些東西制成堆肥,那也不錯(cuò)。對(duì)環(huán)境也更好。 B: 那怎么做呢? A: 在這堆樹(shù)葉里放些報(bào)紙、土,再扔些像爛水果、蔬菜一類能夠有生物降解作用的東西。幾個(gè)月后就會(huì)變成沃土,房東太太也可以用在院子里了。 B: 我猜這個(gè)想法聽(tīng)起來(lái)確實(shí)比把它們丟掉要好。我們干吧。 A: 我正打算把樹(shù)上和灌木叢里那些枯枝折斷。把這些也制成堆肥吧。 B: 我去找個(gè)鐵锨,有的垃圾埋在土里了,我想埋了有段時(shí)間了。我馬上回來(lái)。