《Steven視線》專訪:創(chuàng)智好男兒石磊
忙碌的上海,忙碌的生活
S: Seriously what do you want people to recognize you as?
B: What I want people to recognize me as? I want people to recognize me as an artist. I think right now people see me on TV that, 哦,石磊, he is a person who speaks Chinese, he may be not bad-looking, you know some business stuff. But what I hope they can see more in Benji is an artist, that he sings, he dances, he performs and he really puts his whole heart into sharing his art and sharing his music with Chinese audience.
S:你希望人們怎樣看你呢?
B:我希望人們把我當成什么?我希望人們把我當成藝人。我想現(xiàn)在人們在電視上看見我會說,哦,石磊,他是個會說漢語的人,他長得還不錯,還知道一些商務的東西。但是我希望人們更多的認為石磊是一個藝人,他唱歌、跳舞、他表演,他真的全心全意的和中國觀眾分享他的藝術和音樂。
S: Yeah, that's great. In China, life can be very busy .especially in Shanghai, Have you sensed that?
B: Shanghai is a very busy place. I'm sitting here. I can hear all the cars, and the traffic, but I love it, you know, it's a really fast-paced city. It's a huge metropolis and one of the hubs of the world. That's why it is so cool to live here in Shanghai, I just feel like it is one of the coolest cities in the world.
S:那太好了。在中國,生活是很忙碌的,尤其在上海,你有什么感覺?
B:上海市一個很忙碌的地方。坐在這里我就聽到車子,繁忙的交通,但是我喜歡。上海確實是一個節(jié)奏很快的城市。上海是一個大都市,世界的中心。這就是為什么住在上海是一件很酷的事情。我覺得它是世界上最酷的城市之一。
S: If there is any possibility that can make Benji slow down, what is it?
B: Anything to make Benji slow down?
S:如果有什么能讓石磊慢下來的話,會是什么呢?
B:讓石磊慢下來?
S: A little bit.
B: I don't know, Actually . Pondering. Just taking time to meditate and ponder. I think normally each day I take a few moments to sit in my house and sit in the back of the taxi. I like sitting back of the taxi because taking time to just stay and think about life. Every day I'm really grateful to be here in China, think about how much I'm in bless, in my career, and how blessed in my family. And how blessed I have so many good friends to support me, and I have so many good friends here in Shanghai, really help me a lot, and just enjoy meeting with them for lunch and for dinner. So I think I should take time everyday to think about and ponder about blessing in my life.
S:一點點。
B:我不知道,事實上,沉思。我會花時間思考。我想通常每天我都花一些時間坐在家里或者出租車的后座。我喜歡坐在出租車的后座因為我有時間可以停下來思考人生。每天我都對身在中國心存感激。想想我在事業(yè)方面和家人方面受到多大的眷顧。我有這么多的朋友支持我,我有這么多的好朋友在上海,他們給了我很多幫助。我非常愿意和他們聚會共進午餐或者晚餐。所以我每天應該花費點時間好好思考一下我的人生受到多少庇佑。
S: In some interviews, you mentioned that you were here to stay. What do you mean by stay, I mean for life long?
B: I'm here to stay. I'm here to stay for a long term, I love being here, and I've a lot of goals to accomplish and lots of dreams, you know I'm here to stay. I don't know that is. It seemed like my first came here because of 緣分。And that's why I will stay, who can say the time of 緣分,我也不知道。 Maybe it is five years, maybe it's ten years, 20 years or my whole life, I don't know.
S:在一些采訪中,你提到你會留下來,你說的留下來是什么意思?一生都留在中國?
B:我留在這,我會呆很長時間,我喜歡在這里,我有很多很多的目標要完成,還有很多的夢想。我會留在這里,我不知道會留多長時間,就像我第一次來這里是因為緣分。所以我會繼續(xù)待下去,誰能說緣分有多長時間,我也不知道。也許是五年,也許是十年、二十年或者我整個一生,我不知道。
S: Are you thinking about getting married here?
B: 很有可能吧。
S:你考慮過在中國結(jié)婚嗎?
B:很有可能吧。
S: Very possible.
B: yeah, very possible. so 隨緣吧。It's according to what will happen.
S:非??赡堋?/b>
B:對,非??赡?,所以隨緣吧。那要看將來會發(fā)生什么。
???????????