最近幾個月和國內的媽媽接觸很多,不少媽媽本身英語并不好,但是孩子的英語卻能夠突飛猛進。孩子和媽媽之間,其實真正相差的就是一個正確的軌道。孩子能否走上正確的軌道,和媽媽的理念有關,和媽媽的方法有關,更和媽媽的堅持有關。剩下的就是一個手指頭的力量了。

我們這一代人,都是啞巴英語過來的。盡管都曾考過幾級證書,但是就像有人說的,能把26個字母的音都發(fā)準的人都不多,包括我自己在內。很多媽媽對于自己的英語很不自信,覺得寶寶英語好的,媽媽英語水平一定也很高。其實,英語不好的媽媽,只要方法對頭,揚長避短,寶寶的英語照樣行。因為,英語本來就不是靠媽媽教出來的!

從博客的博文評論中看,媽媽們對于這個話題很感興趣,但是也有很多困惑。這些困惑集中在一個比較敏感的問題上,就是在中國學英語,媽媽到底要不要教?如果不教,孩子是不是會進步很慢?如果教,應該怎樣教?

其實說教與不教,很多人困惑的原因在于對自身的英語水平不自信。這一點,沒出國的時候體會不深。記得我出國后第一次聽到 today 這個詞,就沒反應過來,原因就是中間這個 o 的發(fā)音和我們原來學的發(fā)音不一樣?,F(xiàn)在,一個 playground 這樣的詞的發(fā)音,被三歲的小朋友糾正了好幾遍,人家還是覺得你發(fā)音不對,這就是我們傳統(tǒng)的英語學習方式對我們聽力辨音能力造成的致命損害。我個人感覺,自己在國外的最初幾年,英語水平提高不多,很大程度上就是因為底子太差。直到現(xiàn)在,我給小寶讀書的時候自己不覺得,但是當孩子重復我的話時,那個發(fā)音和語氣語調,就好像是一面鏡子,讓我看到了真實的自己。

說我們英語爛,發(fā)音僅僅是一方面的問題,更重要的隱性問題是我們學了太多英語國家的人目前根本不使用的表達方式。記得前些天一位海外的媽媽說,為了讓孩子能夠進行雙語學習,從國內買了一批書,一家很大的出版社出的。結果拿到一看,那英文全是翻譯過來的中國式英語,根本沒法給孩子用。昨天我們去非常大的一家游樂園玩,入口出口這樣最基本的英語標記,竟然寫的是 Way in / Way out,安妮看了半天后問我,怎么這樣說?

基于上面兩點原因,我想,其實真正的困惑不該在教與不教,而是能否避免以上兩個問題。如果不能避免,那媽媽教了之后,孩子學出來的會不會還是我們以前的樣子?

當然說到不教,我知道媽媽們會擔心。那就是在國內我們沒有英語環(huán)境,如果媽媽不教,孩子光靠聽,進度是不是會非常地慢?這也是前面的博文發(fā)表后大家激烈討論的問題。

在討論這個問題之前,我想還是應該梳理一下幼兒學習語言的規(guī)律為好。就拿孩子學習中文來說吧,一般孩子開始進行比較完整的表達應該在兩歲左右。之前的兩年,應該就是一個輸入的過程和儲備的階段。然后,二至四歲,孩子開始對故事情節(jié)有了自己的理解,能在大人的陪伴下閱讀故事情節(jié)比較復雜的讀物,但是大部分還無法進行獨立閱讀。四歲左右的孩子處于識字的敏感期,對認字很感興趣。識字敏感期過后,孩子會對整段的文字感興趣,有的甚至一段時間內讀書只看有字的,這也是孩子自主閱讀的真正開端。當然這個階段,有的孩子開始得早些,有的開始得晚些,早半年晚半年都沒有本質的影響。

既然規(guī)律是這樣的,那我們是不是可以得出一個結論:三歲以前的孩子,真正的語言基本功訓練應該是聽,通過聽在大腦中建立強有力的語音信號。我在以前的文章中曾經(jīng)提到過一些安妮使用過的光盤和資料,有些媽媽就問我,這個好還是那個好?對于這個問題,我的感受是:對我的孩子合適的,不一定你的孩子就喜歡,究竟哪個好,要讓孩子自己說了算。其實我給孩子買的資料也遠遠不止那兩種,只不過她喜歡的就這兩種。應該說,被孩子選中的精聽資源也許只占了全部資源的1/10。但是,不能說沒選中的那部分就沒有意義。不能忽視泛聽的價值。孩子對一種資源的喜好,和他的生活經(jīng)歷、認知密切相關,孩子最初不喜歡的,過段時間也可能又會喜歡了。

當然這里面也有一個規(guī)律的問題。比如同樣是兒歌,有的是一首四句話的,反復重復;有的是八句話的,中間只換幾個詞;還有歌詞很復雜的。從我家倆寶的經(jīng)歷看,《語感啟蒙》他們之所以愿意看、愿意聽,就是因為它的句子結構簡單。當年,安妮初到加拿大時愛不釋手的 Kidsongs,小寶就不愛看。但是一年后小寶又開始喜歡它,最近更是每天要看好多遍。當時電視里面放的動畫片,小寶也不喜歡,但 Thomas 小火車是個例外,因為他喜歡火車,即使語速快也喜歡聽。所以,當你的孩子對你給的資料不感興趣的時候,一定要想想是不是他沒到那個程度。