專題口語——Check一看究竟
說道check大家首先想到的會是什么呢?它的基本意思是“檢查、查看”,比如:
Go check if the door is still open. 檢查看看門是不是還開著。
那么還有什么其他“不為人知”的意思嗎?一起來看看關(guān)于check的幾個短語吧:
1. Check out: 大家比較熟悉的意思是“結(jié)賬、退房”。如:
He has checked out of the hotel. 他已經(jīng)結(jié)完帳離開了旅館。
另外一個比較常用的意思是“看看”,相當(dāng)于“take a look”。比如你和同學(xué)出去逛街,看上一件漂亮的衣服,就可以說:“Hey, Kathy, come here and check his out. ”By the way, 如果你結(jié)賬的時候發(fā)現(xiàn)有些東西不想要了,就可以說:Check this off.
2. Check out my figures.
看看我的數(shù)字或數(shù)據(jù)。
這其實是個雙關(guān)的表達(dá),因為figure這個詞不但可以指數(shù)字或圖表,而且可以指女人的身材,所以有很多妙用。比如女同事拿一疊數(shù)據(jù)來給你看,她對你說:Check out my figures. 當(dāng)然她的意思是“看看我的這些數(shù)據(jù)?!比绻艘胝既思冶阋说脑捒梢哉f:That’s a nice figure. 這句話可以解讀成:這些數(shù)據(jù)很棒。但其實你的意思是:身材很棒。這里要注意的是figure當(dāng)身材講時多半用單數(shù),而當(dāng)數(shù)字或圖表時多半用的是復(fù)數(shù)形式figures。在這里人家明明講的是復(fù)數(shù)的figures,你就是故意要理解成單數(shù)的figure,這分明不就是要占人家便宜嘛~~
3. Just checking.
沒什么,只是隨口問問。
這句很常用,美國人經(jīng)常說,當(dāng)然你也可以說:Just asking. 不算錯,不過不如人家說的地道罷了。
另外還有一種情形,比如說我們說了一些無關(guān)痛癢的小事,別人也沒聽清楚,當(dāng)他再問你剛才說了什么事的時候,也許你不想再復(fù)述一遍,就可以說:Just a though. 或Just an idea. 意思就是我只是隨口說說而已;不然的話也可以說,Never mind.(沒什么大不了的,不用注意。)
- 相關(guān)熱點:
- 每日一練