帶你去旅行:5大最美落日(雙語(yǔ)組圖)
作者:滬江英語(yǔ)編譯
來(lái)源:divinecaroline
2011-11-13 09:29
落日
To watch a beautiful sunset is to have a borderline spiritual experience. We’re all sun worshipers at heart, whether viewed from our kitchen window, a neighborhood bench, or the beach. Where can you find prime seating for this grand theatre in the sky? Here are some favorite sunsets from around the world. Feel free to share your most memorable sunset scenery moments.
看一場(chǎng)美麗的日落,其實(shí)也是在天地的邊界上來(lái)一次心靈之旅。我們從本質(zhì)上來(lái)說(shuō)都是太陽(yáng)崇拜者,不管是從廚房的窗戶看出去,坐在家附近的長(zhǎng)凳上,還是躺在海灘上看落日。落日是天空大劇院上演的最華美的一幕,哪里是最佳坐席?下面是全世界的人們看到的最美的落日。記得和大家分享你最記憶深刻的落日?qǐng)鼍芭叮?/div>
1. 希臘圣托里尼島
1. Santorini, Greece
希臘圣托里尼島
Volcanoes don’t seem to erupt with geographical design in mind, but without their handiwork in Greece, we’d lose the gorgeous views provided by Santorini, the small group of islands that provide a sunset roundly understood to stand as one of the most picturesque you’ll ever see. The charming white architecture of the archipelago and the breathtaking cliffs give way to spectacular promontory viewings during a sunset.
火山噴發(fā)的時(shí)候心里肯定沒(méi)有在想著地理設(shè)計(jì),可是沒(méi)有它們?cè)谙ED的鬼斧神工,我們可能就沒(méi)法看到圣托里尼島這樣壯觀的美景了。這個(gè)小群島上的落日絕對(duì)會(huì)是你一生看到的最獨(dú)特的落日之一。落日時(shí)分,愛(ài)琴海群島魅力無(wú)限的白色建筑,驚險(xiǎn)萬(wàn)分的懸崖峭壁,都要統(tǒng)統(tǒng)給壯觀的海角落日讓路。
2. 死海
2. The Dead Sea
死海
Just because the sea’s lifeless doesn’t mean the sunset is. In fact, the tranquility of the water’s surface lends a portrait quality to most shots taken of the Dead Sea. The sunlight here deserves some respect, too; its power is shielded due to the site’s position so far below sea level. In other words, you can sit in front of the sun for hours without a wicked sunburn. Travelers enjoyed their view from Jordan looking out over the West Bank.
死海沒(méi)有生命,可是死海的落日卻有。實(shí)際上,波瀾不驚的死海湖面恰好保證了拍攝質(zhì)量,使得許許多多在死海拍攝的落日照都成為佳作。這里的太陽(yáng)光同樣值得尊重,因?yàn)樗篮5奈恢眠h(yuǎn)低于海平面(死海湖面低于海平面407米),所以偉大的太陽(yáng)神在這里隱藏了自己的能量。換句話說(shuō),在死海,你可以盡情享受日光浴而不用擔(dān)心會(huì)被曬傷。旅行者可以從約旦遠(yuǎn)望,視線越過(guò)約旦河西岸地區(qū),欣賞死海的美麗落日。
3. 加州國(guó)家公園
3. Sequoia / Kings Canyon National Park Area, California
美國(guó)加州,紅杉國(guó)家公園/國(guó)王峽谷國(guó)家公園
It’s nearly the opposite of the Dead Sea experience above. On the premises of Sequoia National Park and the adjacent Kings Canyon National Park lies Mount Whitney, the highest point in the forty-eight contiguous states at 14,505 feet. The towering trees that give the park its name naturally obstruct some sunset views from directly below the foliage, too, so the few vistas that allow unspoiled views become even more sacred. If you’re moving by car to Cedar Grove, the sun over Kings Canyon there is fantastic, and in between Grant Grove and Lodgepole you’ll see the sun’s orange draped over the majestic Sierras.
在這里看落日的經(jīng)歷會(huì)在和死海的感受完全相反。紅杉國(guó)家公園和毗鄰的國(guó)王峽谷國(guó)家公園位于海拔14505英尺的惠特尼山上,這里是臨近的48個(gè)州的最高點(diǎn)。公園里參天大樹郁郁蔥蔥,會(huì)阻擋樹下人們看日落的視線,所以少數(shù)幾個(gè)能夠看到完整落日美景的遠(yuǎn)景地就顯得更加珍貴了。如果駕車去雪松林市,你會(huì)發(fā)現(xiàn)國(guó)王峽谷公園的落日無(wú)比絢爛。在雪松林和羅奇波爾市之間,你會(huì)看到太陽(yáng)的橙色光輝灑滿整個(gè)雄偉的內(nèi)華達(dá)山脈。
4.意大利阿瑪爾菲海島
4. Amalfi Coast, Italy
意大利阿瑪爾菲海岸
John Steinbeck, who penned an essay on Positano, Italy for Harper’s Bazaar in 1953, caused traffic in the Amalfi Coast area to spike significantly when he wrote: “Positano bites deep ... It is a dream place that isn’t quite real when you are there and becomes beckoningly real after you have gone,” he remarked. It’s hard to contain our love for the Amalfi, too; to watch the sunset unfold from a moped or actually sitting cliffside is to experience something almost supernatural. The sky morphs into comical orange and pink colors and on a clear night, the sun looks like a tasty ripe nectarine. The closer to the cliffs, the better, you imagine yourself awakening to this every day and can’t help but be overcome with wonder as the light reflects.
20世紀(jì)的美國(guó)作家約翰·斯坦貝克(代表作《憤怒的葡萄》)曾在1953年為《時(shí)尚芭莎》雜志撰文,他筆下描寫的意大利波西塔諾小鎮(zhèn)美景,曾經(jīng)吸引無(wú)數(shù)人前往一度造成寧?kù)o的阿瑪爾菲海岸地區(qū)交通極其擁堵。他這樣描寫到:“波西塔諾深深觸碰了我的心靈,這里是夢(mèng)幻的地方,你身處其中覺(jué)得虛幻而不真實(shí),而當(dāng)你離開,這里的一切又變得真切又令人心動(dòng)?!?很難抑制我們對(duì)阿瑪爾菲的熱愛(ài)。坐在懸崖邊上看著落日在我們眼前一點(diǎn)點(diǎn)鋪陳開來(lái),就像是在經(jīng)歷超自然的神奇。天空變幻成滑稽的橙色和粉色,在天氣晴好的傍晚,太陽(yáng)看上去就像個(gè)美味的成熟油桃??拷鼞已略浇吧矫?。落日照射在我們身上,想象一下自己每天早上醒來(lái)面對(duì)這樣的美景,然后你就控制不住一直在腦海里描繪這樣的幸福生活。
5.埃及開羅
5. Cairo, Egypt
埃及開羅
The Egyptian desert sunrise/sunset above sandy foothills is so iconic it’s almost hard to believe its real having not been there. Not to mention this was the place where thousands of years ago they really did worship the sun god, so you know something special is going on. But a sunset in the desert, no matter where you are, makes for an eye-opening experience, especially for city-dwellers.
埃及沙漠里站在沙丘上的日出日落簡(jiǎn)直是代表畫面,美麗到你無(wú)法相信這是那里真實(shí)的風(fēng)景。更何況幾千年來(lái),這里的人們的確將太陽(yáng)神奉為圖騰膜拜,這里的確有一些特別的東西。沙漠里的日落,不管你站在什么位置,都是開闊眼界的經(jīng)歷,尤其是對(duì)于那些長(zhǎng)期居住在城市里的人來(lái)說(shuō)。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語(yǔ)翻譯
- 英語(yǔ)雙語(yǔ)閱讀
- 初級(jí)商務(wù)英語(yǔ)