迪斯尼童話公主教會我們的那些愛(雙語組圖)
作者:滬江英語編譯
來源:divinecaroline
2011-11-09 13:13
disney princess
What Disney Princesses Really Taught Us About Love
迪斯尼童話公主教會我們的那些愛
Our mothers’ wise words have had a big influence on our love lives, but not nearly as much as the love advice we received from those other wise women from childhood, the Disney princesses. Ariel taught us that guys dig long legs, Cinderella showed us how to get a guy to chase us (not to mention the importance of a pedicure), and Snow White made sure we knew it was okay to sleep in a house full of seven men as you didn’t actually do anything. Embark with us on a journey to a faraway land of fairytale love where we decode the love lessons from each princess and show just how sensible these love lessons are.
母親們的箴言對我們的感情生活會有很大影響,但是卻不及迪斯尼公主們的愛情建議對我們的影響深遠。她們是我們在童年時候就熟識的智慧女性:小美女人魚告訴我們男人都喜歡長腿姑娘,灰姑娘教會我們怎樣才能讓男人追著我們跑(更不用說修腳的重要性了),白雪公主讓我們明白只要你循規(guī)蹈矩,住在有七個男人的屋子里也沒關系?,F(xiàn)在跟我一起出發(fā),我們來一趟去往遙遠童話國度的旅程吧,解讀每位公主的戀愛課程,順便看看這些課程為什么會有道理:
cinderella
Cinderella Teaches Us the Right Way to Play Hard to Get
灰姑娘教會我們:欲擒故縱才是硬道理
Playing hard to get is as easy as turning a pumpkin into a carriage. If that sounds challenging, just follow in Cinderella’s pedicured footsteps. First to give him a hint of where to find you, leave your Manolo Blahnik pump at the club. That way, he can look for you all over the city, and be heartbroken every time some girl’s foot doesn’t fit the slipper you left behind. Oh, how can you refuse a guy who has touched hundreds of women’s dirty feet just to get to you? Then, you should probably marry the man who you just met since his committed search for you is proof alone that you will have a happy, long lasting, faithful marriage. As long as you don’t mind that your new husband has a raging foot fetish, you’ll truly live happily ever after.
欲擒故縱跟把南瓜變成馬車一樣容易。覺得有挑戰(zhàn)?那就跟上灰姑娘熟練的腳步吧:先給他個暗示要去哪里才能找到你,把你那名家設計的高跟鞋(莫羅·伯拉尼克:意大利女鞋品牌,外表花哨,穿著舒適,手工制作,限量版)留在你們相識的夜總會,這樣他就會翻遍全城到處找你。 每次別的女孩穿不上你留下的鞋子,他都會心碎黯然神傷。噢,你怎么能拒絕這樣一個男人,他碰過那么多女人的臟腳只是為了找到你?要是遇到這樣的男人就嫁了吧,因為單單這段漫長的找尋,就足以證明你們的婚姻會幸福長久忠誠。只要你不介意你老公有戀足癖,你們肯定是會永遠幸福的生活在一起(每個童話的結局?。?。
beauty and beast
Belle Teaches Us That You Can Change Your Man into Whatever You Want Him to Be
《美女與野獸》的貝爾公主教會我們:你能把你的愛人變成你想要的模樣
No matter how much of a monster he was before you met him, he just needs the love from a good woman to turn him into Prince Charming. If you’re having trouble getting your boyfriend to even change his dirty socks, it just means you’re not trying hard enough. A sparkly gold dress might help.
不管在你們相遇之前他是怎樣的怪物,他只是需要一個好姑娘的愛把他變回成白馬王子。如果你都沒辦法讓你男朋友換掉臟襪子,只能說你努力得還不夠。閃閃發(fā)光的金裙子可能會幫到你。
snow white
Snow White Teaches Us How to Sleep Around And Still Get Prince Charming
白雪公主教會我們:到處亂睡也能得到白馬王子
Want to make a man fall head over heels in love with you? Use the jealousy card! Stumble upon a cottage that is inhabited with seven men and stay there while your boyfriend wanders around looking for you. When he finds out that you shared a home with seven other dudes, and didn’t take part in an orgy, he’ll just be dying to kiss you and sweep you off your feet.
想讓男人愛你愛到死心塌地?試試讓他嫉妒吃醋吧!隨便找個住著七個男人的小屋,住進去,等著你的男朋友找到這里來。等他發(fā)現(xiàn)你跟七個別的男人同處一室卻相安無事,他會迫不及待地吻到你神魂顛倒的。
little mermaid
Ariel Teaches Us the Importance of Body Language
小美人魚教會我們:肢體語言很重要
Forget what you’ve read about communication being the key to a lasting relationship. Ariel proved that all you need is hot bod, lovable quirks like brushing your hair with a fork, and a bunch of helpful friends to do the talking and relationship-coaching for you. After all, true love’s kiss can solve everything from romantic woes to missing vocal chords.
什么溝通交流是維系一段感情的關鍵,都是假話。小美人魚向我們證明,你只需要有個好身材,一些可愛的小怪癖(比方說愛用梳子梳頭發(fā)),還有一群樂于幫忙的朋友幫你溝通做你的愛情顧問。畢竟真愛之吻可以彌補一切:不管感情的傷痛還是失去的聲音。
aladdin
Jasmine Teaches Us It’s Okay to Talk to Strangers (and Thieves)
《 阿拉丁神燈》的茉莉公主教會我們:跟陌生人(還有小偷)講話沒關系啦!
If you are greeted by a man in shabby clothes covered in dirt, definitely allow him to lead you down all sorts of dark alleys and abandoned buildings. If he has a pet monkey, even better! Always trust a man whose best friend is a wild animal. It shows he has a nurturing side.
要是你遇到一個衣衫襤褸滿身污垢的男人,你一定得跟著他到各種暗巷和廢棄的房子里逛逛。要是他有一只寵物猴就更好了,這種跟動物做好朋友的男人值得信任,這樣溫情的一面表示他值得栽培。