什么時(shí)候我們最悲傷(雙語(yǔ)組圖)
作者:滬江英語(yǔ)編譯
2011-11-08 09:30
我們什么時(shí)候最悲傷
Just exactly why weather affects us so severely, though, is still a matter of controversy. Some scientists say that the culprit is serotonin -- the chemical that makes us happy -- which controlled by the amount of light we receive. When there's a lack of light, serotonin converts into melatonin, which controls our sleep. Consequently, come winter, we become sadder and sleepier.
天氣為何會(huì)對(duì)我們有如此重大的影響,科學(xué)家們至今還在議論紛紛。有的科學(xué)家認(rèn)為人體內(nèi)血清素是罪魁禍?zhǔn)祝@是一種可以使人變得快樂(lè)的化學(xué)物質(zhì),而它的數(shù)量與人體接受到的光線的多少有關(guān)。光線不足時(shí),血清素就會(huì)轉(zhuǎn)化為控制睡眠的褪黑素。因此,冬天到了,我們就會(huì)感到更悲傷,更加嗜睡。
But researchers based in Norway have found that in Scandinavian countries, seasonal affective disorder affects people during spring and summer, but not as much during the winter months, thereby calling into question the light-brain-chemical theory.
但是,挪威的科學(xué)家發(fā)現(xiàn),季節(jié)變化對(duì)斯堪的納維亞半島的國(guó)家的人來(lái)說(shuō),在春夏比在秋冬更悲傷。這就對(duì)上述的“光線說(shuō)”提出了質(zhì)疑。
But when are we likely to be saddest? While no official data exists, there are times of the year that are well-known for their depression-inducing qualities. Take a look.
那么,到底在什么時(shí)候,人們感到最難過(guò)?由于沒(méi)有其他的官方數(shù)據(jù)證明,我們就來(lái)一起看一下那些大家公認(rèn)的最容易引起情緒低落的時(shí)間段吧。
自古逢秋悲寂寥
Mid/Late Autumn
自古逢秋悲寂寥
Dr. Rosenthal says that there is a "special sadness about autumn." Particularly cold autumn days tend to come as a rude shock when you're still in the summer mindset.
羅森塔爾醫(yī)生認(rèn)為,人們對(duì)于秋天會(huì)有一種特別的悲傷情緒。當(dāng)你還處在夏天模式時(shí),寒意料峭的秋天就已經(jīng)不期而至了,這時(shí)你就會(huì)感到大吃一驚。
"We just had a bad snowstorm. When you have a bad autumn, you're not prepared for it. You think winter is stil six weeks away, but it's actually right around the corner," says Dr. Rosenthal.
羅森塔爾醫(yī)生說(shuō),寒秋來(lái)了,你卻還沒(méi)準(zhǔn)備好。這時(shí)人們的感覺(jué)就好像經(jīng)歷了一場(chǎng)暴風(fēng)雪一樣。你覺(jué)得離冬天還早呢,而冬天離你卻只有一步之遙了。
夏令時(shí)
Daylight Savings Time
夏令時(shí)
When you're out at a party that first Saturday of November, you're usually excited about the extra hour of sleep you'll get when the clock goes back an hour.
十一月的第一個(gè)周六,當(dāng)你從派對(duì)上歸來(lái)時(shí),你常常為可以多睡一個(gè)小時(shí)而感到開(kāi)心,因?yàn)檫@時(shí)你的鬧鐘還要往回倒撥一個(gè)小時(shí)。
Later that week, though, daylight savings time will mean that you'll see the sun for an hour less every evening -- especially if you're not hitting the outdoors at 7 A.M. every morning.
那天以后,夏令時(shí)就意味著你每晚將少看到太陽(yáng)一個(gè)小時(shí),尤其是對(duì)那些每天早上7點(diǎn)以后出門的人來(lái)說(shuō)更是如此。
長(zhǎng)假后
Immediately After The Holidays
長(zhǎng)假后
According to Dr. Rosenthal, post-Christmas can be a stressful time for many.
根據(jù)羅森塔爾醫(yī)生的說(shuō)法,對(duì)于很多人來(lái)說(shuō),圣誕節(jié)長(zhǎng)假后是人倍感壓力的一段時(shí)間。
"People are usually buoyed by the thought of the holidays. But after, when you have to go back to your dreary job with nothing to look forward to, it can be very depressing," he says.
長(zhǎng)假的動(dòng)力一直在支撐著你,而長(zhǎng)假過(guò)后,你又不得不回到枯燥乏味的工作中去,看不到希望,這時(shí)你就會(huì)覺(jué)得特別沮喪。
一月的第三個(gè)周一
Third Monday Of January
一月的第三個(gè)禮拜一
According to British psychologist Cliff Arnall, the third Monday of January is the saddest day of the year.
根據(jù)英國(guó)心理學(xué)家克里夫?阿諾爾的說(shuō)法,一月份的第三個(gè)禮拜一是人們一年里感到最難過(guò)的一天。
Arnall's prediction is based on a scientific formula that takes into account the dreary weather, debt from the holidays and broken New Year's resolutions.
阿諾爾的預(yù)測(cè)是基于科學(xué)公式而來(lái),結(jié)合了煩躁的天氣因素、長(zhǎng)假后的欠款問(wèn)題和新年期許破滅等各種因素綜合得出。
This year, that date was January 17.
今年的這一天正好是1月17日。
春天伊始
The Beginning Of Spring
春天伊始
"Spring is a terrible tease," says Dr. Rosenthal. "You get a warm day or two and you start thinking that winter is over. You think you'll be able to put on all your summer clothes, but actually, there's usually a lot of dreary weather still left," he says.
羅森塔爾醫(yī)生說(shuō),“春天很會(huì)和人開(kāi)玩笑。日子暖和了一兩天,你就覺(jué)得冬天已經(jīng)結(jié)束了,你可以把夏天的衣服都拿出來(lái)穿上了,而通常情況下,冬天煩躁的天氣還遠(yuǎn)沒(méi)有走開(kāi)呢?!?/div>
Spring is usually the last stretch before summer kicks in, and waiting for it to get over can make one feel surprisingly low.
春天是夏天來(lái)臨前的最后一役,而等待夏天到來(lái)的這種感覺(jué)往往會(huì)讓人感到尤其低落。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語(yǔ)翻譯
- 英語(yǔ)雙語(yǔ)閱讀
- 不定冠詞
猜你喜歡
-
畢業(yè)演講稿------難忘母校情懷
各位老師,同學(xué)們: 大家好! 喜歡好友常說(shuō)的一句話:“我們都是只有一只翅膀的天使,只有互相擁抱才能飛翔。” 四年的同窗友誼,讓我們學(xué)會(huì)了彼此相信并依賴。四年的生活,我們都...
-
教師愛(ài)崗敬業(yè)演講稿優(yōu)秀范文
【教師愛(ài)崗敬業(yè)演講稿優(yōu)秀范文】有人說(shuō):“教師的事業(yè)是太陽(yáng)底下最光輝、最神圣、最值得驕傲的事業(yè)?!笔堑模?yàn)槲覀兗缲?fù)著培養(yǎng)跨世紀(jì)共產(chǎn)主義事業(yè)接班人的艱巨重任,我們是孩子們理想
-
雅安地震視頻:尋父
親情是人世間最真摯、也是最偉大的感情,可能一直過(guò)著普通生活的我們并未能深刻感觸,但是當(dāng)我們面臨大災(zāi)大難,生死訣別的時(shí)候,最令我們割舍不下的一定是親情,那一份自我們出生便滿懷溫暖的情感。
-
什么是腦中的“雞尾酒效應(yīng)”(有聲)
多虧了我們腦中的“雞尾酒效應(yīng)”,世界對(duì)于我們而言,才不至于太混亂。除了特殊的腦細(xì)胞告訴我們什么該聽(tīng)什么不該聽(tīng),更重要的是,我們的心也要學(xué)會(huì)分辨這些聲音的“好壞”。