翻唱的八種境界:你煉到了哪一層?
作者:滬江英語編譯
來源:互聯(lián)網(wǎng)
2011-11-07 11:48
If Succeed:
如果成功:
1. The equaler: different with no loss in quality
原汁原味:不同演繹,同等質(zhì)量
成功“轉范兒”:特別的“范兒”給特別的粉絲
3. Soul added: song from lousy artist rescued by superior artist
注入靈魂:二逼變牛逼,腐朽化神奇
4. The whole new level: makes the original look like cover
全新境界:青出于藍而勝于藍,讓原唱變翻唱
If Fail:
如果失?。?/div>
5. The why bother? Pointlessly different
吃飽撐的:毫無疑義的改變
6. The palette swap: pointlessly similar
只是換個色兒:只有模仿,沒有超越
7. Troll added: “hilarious” novelty cover and/or string quartet tribute
犯賤找抽:搞怪版翻唱和(或)將原版改為弦樂四重奏
8. The Madonna: original pissed all over by shitty artist
被麥當娜翻唱:好好原版被狗屁音樂人糟踐
猜你喜歡
-
【讀報筆記】墨西哥欲建65層倒金字塔形“摩地大樓”
聽過看過埃及的雄偉壯觀的金字塔吧!但是你看過奇特的倒金字塔的建筑嗎?現(xiàn)代人不斷在建造摩天大樓,墨西哥的建筑師們卻別出心裁,設計了65層的“摩地大樓”……
-
年底千萬不能犯的職場錯誤 (有聲)
一到年底,單位里就開始動蕩不安,業(yè)績不好,人緣不佳,占據(jù)著人人羨慕、嫉妒、恨的好位置……此刻的你一定在種種波瀾中如熱鍋上的螞蟻??磻T了風浪的職場心理專家一語道破天機,為你提供年底職場最給力的保護
-
世博熱詞:“奧特曼”的英文名是啥
世博以來,日本產(chǎn)業(yè)館里一直明星不斷,現(xiàn)在臨近閉幕,產(chǎn)業(yè)館里也迎來了卡通史上的經(jīng)典英雄奧特曼——話說,奧特曼同學的英文名,是ultraman:注意到這里的前綴ultra-了沒?這個前綴表示“超……的,極端的,在
-
死海中文網(wǎng)站搶占中國市場
據(jù)說大蒜能夠抵御甲流,之后它的價格開始瘋漲!不知道這個消息是否可靠,可是大蒜的殺菌功效卻是有目共睹的。