【文章分析】

本文一共有四段。

第一段:總起段,包含了三層意思。第一層指出精神病專家認為大齡父母在養(yǎng)育子女方面有優(yōu)勢;第二層意思說明了大齡父母最大的擔憂,即自己離世后,孩子還年幼無人照料;第三層意思是許多大齡父母不得不繼續(xù)工作。

第二段:通過一個例子說明大齡父母需要考慮到自己的身體狀況。

第三段:再次通過一個例子說明大齡父母最大的擔憂,即第一段提到的擔心自己離世后,孩子還年幼無人照料。

第四段:盡管有各種顧慮和擔憂,大齡父母仍然覺得擁有孩子的必要性,因為有了孩子才有了完整的家。還說明大齡父母養(yǎng)育的子女具有的優(yōu)勢。

【重點詞匯】

End up (doing):結束,終止

Eg: The dialogue is also rather lengthy and you'll probably end up skipping through most of it.

這段對話太啰嗦了,你最后很有可能跳過其中的大部分。

Give out:消耗盡

Eg: This is a trap to give out our limited resources.

這是一個想耗盡我們有限資源的圈套。

Laugh at:嘲笑

Eg: Nobody will laugh at you since you're a beginner of English.

因為你是英語初學者,沒有人會嘲笑你的。

Be mistaken for:錯認為,誤為

Eg: Fertile lands in some states could be mistaken for lakes.

一些州的沃土可能被誤認為湖泊。

Undergo:(vt.)經歷,經受

Eg: The city has undergone many changes during the last ten years.

這個城市在過去十年中經歷了很多變化。

Involve in:參與,涉及

Eg: Head teacher is more involve in administration than in teaching.

校長的行政工作比教學工作多。

?

點擊查看該系列更多內容>>