-This is us? -It is. I think it is us
到我們了? -是的。 我想是的。

Ok. no guidelines, no rules?
好吧, 沒有規(guī)則, 沒有指導(dǎo)?

So free form?
那么說是自由發(fā)揮嘍?

Oh, good. there’ re two cameras.
Oh, 好家伙, 兩架攝像頭對著我們呢。

Jim Parsons. Mayim. (Amy’s name)How would you describe the feel of the show in its 4th season,as compared to how it felt when you were filming the very first pilot episode.
Jim Parsons。 Mayim。 (Amy的名字)你第四季拍完有啥感覺?和當(dāng)初你們拍第一集試播節(jié)目時相比呢?

I, personally as an actor, feel it’s more fluid being here than it was then,simply because, just the very be known reason,that I understand what’s going on better.You know what I mean? I know the day-to-day is just makes for a smoother what feels different to me.That’s a boring answer, isn’t it?
我嘛, 從一個演員角度來講, 現(xiàn)在感覺更加流暢了,和當(dāng)初相比,僅僅是因為我現(xiàn)在更加理解這劇到底是怎么一回事了。你知道我說的對吧~ 我對日常拍戲所發(fā)生的事情更加了解。這使得拍戲變得更加平穩(wěn)和輕松。這是我覺得現(xiàn)在和當(dāng)初的不同的地方。那是個比較枯燥的回答, 是吧。

-I’m satisfied. -Oh, you’re? good.Yeah, but you’re easy.Audience, easy audience.
我覺得不錯啊。 -Oh, 你覺得不錯? 那就好。恩, 不過你很容易搞定的。觀眾, 我是說很容易搞定的觀眾。

-Mayim Bialik. –yes.What’s it been like for you joing the cast in the 4th season.
Mayim Bialik。 我在這。從第四季開始加入我們, 感覺如何?

I liken joining the cast in the 4th season to starting at a new high school.Not the first day of the 11th grade.But like the 3rd weekend, when everyone’s already got their classes, their teachers,and where they want to sit,and then you come you’re not as hip and cool as everyone.It’s like that a little bit.
我把第四季加盟比作轉(zhuǎn)學(xué)到一個新的高中。還不是高二開學(xué)第一天。而是開學(xué)三周后,當(dāng)每個人都已經(jīng)選好他們的課, 選好老師還有他們的想坐在教室哪里,然后你才轉(zhuǎn)進(jìn)來。

But you were hip and cool.No, but it’s different.The language’s been spoken already.
而且你并不像其他人那么酷?;揪褪悄欠N感覺。但是你很酷啊。不是那個意思。大家已經(jīng)公認(rèn)了(你很酷)。

Well, in the fluidity you speak of that you have in the 4th season is not fluid for me.
對你們來說第四季一切已經(jīng)非常流暢了, 但是對我來說并不是這樣。

Actually as the newest member of your social group,I believe I’ll gain more acceptance by arbitrarily siding with your friends from time to time.Shrewd.
[cn
作為你們小組的新成員,我相信我能夠獲得更多的認(rèn)可,通過偶爾和你的朋友們站在一邊。老謀深算啊。[/cn]

How do you feel about filming in front of live audience?Is that something that’s gotten easier over the years?
對于要面對現(xiàn)場的觀眾來表演, 你是什么感覺?是不是隨著時間推移這個也變得漸漸容易了呢?

I love filming in front of the audience.I think it’s best part of this job, to be honest.I don’t find it any easier or harder than I did on Day One.I’ve done a lot of theater anyway,so I was used to being in front of people.My favorite thing in the world is being part to tellinng a there’s nothing more boring than telling the same story to the same people,as in rehearsal over and over they come and that’s what I’m doing it for.I feel as an actor, in any medium,it’s the chance to tell that story for the first time to fresh ears.
我很喜歡在有觀眾在場的時候表演。我覺得這是當(dāng)演員最棒的事情, 說真的。我并不覺得從第一天到現(xiàn)在有變得更容易或更難。我曾經(jīng)表演過不少話劇,所以我在眾人面前表演還是很習(xí)慣的。這世上我最深愛的事情就是講故事給別人聽。沒有比要把相同的故事一遍一遍將給同樣的人更枯燥的了,彩排的時候正是這樣的。觀眾來了, 我表演就有了目的了。我感覺作為一個演員, 在任何媒介下,這都是一個難得的機會, 一個能夠把故事講給那些沒聽過的人的機會。

And you really come alive in front of the audience, in a new way.You think so?I definitely noticed that you’re someone who does thrive from that extra energy.See, I need the extra push. I don’t know how to give it all until the D-day.That’s why they’re still there.
而且在觀眾在場的情況下, 你真得是表現(xiàn)得無與倫比。你真這么覺得?我發(fā)現(xiàn)你確實是那種在有觀眾的情況下表現(xiàn)得更加出色的演員。是的呢, 我需要被推一把。 除非已經(jīng)到了表演的時刻, 我不知道怎么發(fā)揮出我的最佳水品。所以觀眾還在這里呢。

Maybe I’ll save this. you have a personal connection to science. Tell me about that.
這個我先留著吧。 你和科學(xué)有著親密的聯(lián)系。 跟我說說吧。

I was a scientist before I got here.I have a degree in neuro-science.And when I first was cast,as a female version of your character.I don’t know that I knew she was necessarily a scientist.I don’t think we knew anything about her.I think you’re right. no, we didn’t.It wasn’t until this season that they named her a neurobiologist,which is a closely related field to what I do.
我來這之前是個科學(xué)家。我有一個神經(jīng)科學(xué)的學(xué)位。一開始塑造我的角色時,作為Sheldon的女性版。當(dāng)時并不清楚她是個科學(xué)家。我覺得咱們當(dāng)時對她一無所知。你說得沒錯。 我們當(dāng)時的確不了解Amy。直到這一季他們才開始把她塑造成一個神經(jīng)生物學(xué)家。這和我做的領(lǐng)域是非常接近的。

Aren’t you slicing that man’s brain a little too thin?
你是不是把那個人腦切得太薄了呢?

Was that accidental?I don’t think so.-me neither.I would not be the one to ask about that.No I’m the same way when they ”who ask me to be Sheldon from Texas”, as am I.Was that accidental, probably accent does come out, I don’t know.That’s rude.
這是偶然的嗎?-我不認(rèn)為。 –我也不認(rèn)為。但是我不會去過問這種決定。我也是一樣, 當(dāng)他們說是誰讓Sheldon這個角色來自Texas, 我就是來那里。這是偶然嗎, 應(yīng)該不是。你的Texas口音有時候的確流露出幾分。好沒禮貌的丫頭。

I’ll never understand that boy,but then again I’m a religious nut.And my mind is closed to so many things.
我永遠(yuǎn)也搞不明白我那個兒子。但話說回來, 我自己是個虔誠至極的基督徒。對眾多事物我都無法接受。

What’s your process?This is a good question for Jim Parsons.What’s your process for preparing for each episode?How do you memorize the special sheldon monologues or complicated science terminology that you have to have?
你的(準(zhǔn)備)過程是怎樣?這對Jim Parsons可是個好問題。你每集是怎樣準(zhǔn)備的?怎么記住那些Sheldon的經(jīng)典獨白?還有那些你們不得不說的復(fù)雜的科學(xué)術(shù)語?

During the week, I start... I probably have the mommy(?). I do.-I make my flashcard. - the magic note like this is act 1, scene a.And then there’s my first cue from Leonard, there’s the says ok, see you later.Then on the back is my line.And I pace around my house.And I do drill them like some sort of ballet dancer learning moves,because, largely because I don’t understand a lot of what I’m talking about. And so I need the muscle memory to be in my mouth at least to be really ready to go because if I do think about it.A, the right words will never occur to me.B, the ones that do will just be wrong.
在開拍前的一周里, 我開始… 我應(yīng)該還有我的秘密武器。 我的確帶了。我用這種卡片。 –傳說中的記憶卡片哦。好比這個, 第一幕, 場景a。這是我的臺詞提示。是Leonard說的, 瞧, L表示Leonard。Leonard說, 好, 等會見。背面上就是我的臺詞了。我在房子里挪來挪去演練這些對白。好像一個芭蕾舞者在練習(xí)她的動作,因為, 很大程度上因為有很多我說的話我根本不明白意思。所以我需要肌肉記憶得非常熟練才行。需要準(zhǔn)備得好好的。因為如果我要去想臺詞的話。一方面, 我永遠(yuǎn)也想不到該說的臺詞。另一方面, 凡是我想到的, 都會非常得不合適。

I don’t want to be joined to another object by an inclined plane wrapped helically around an axis.In what way are you screwed?
我不想被連接到另外一個物體上,用一個傾斜的平面螺旋式地包裹著一個軸你怎么完蛋了?

Mayim, what’s your process for preparing for each episode?Well, it’s hard to follow up your process,’cause it sounds very elaborate and efficient.-not as interesting (as)... -Mine is not like that.I’ve been memorizing scripts, regularly since I was about 14 years old.I have kind of a photographic memory issue.It’s not what I rely on,
but it is how I remember things.I memorize the whole and not the parts.That’s why when they make changes and(when) the pages change, I lose my picture of the page.You know, I was, I’m not a trained actor.I never was a trained actor.I came to acting from elementary school plays.You’re a Farrah actor.I am. I’m a wild beast of an actor.Do you run lines with anyone?No.You ready for this?I’ve had so much fun working with you.And they had to write it for me.’cause it’s not true.-but it is true. - I can tell how emotionally you felt about that.
Mayim, 你每一集是怎么準(zhǔn)備的呢?難以和你爭鋒,因為你的準(zhǔn)備過程聽起來非常精細(xì)和高效。-不是非常有趣… -我的不像那樣。我從14歲起就開始每隔一段時間就會背誦臺詞。我是那種圖形記憶的人。倒不是說我非要依賴圖形,但那就是我記住東西的模式。我記憶整體而不是部分。這是為什么當(dāng)他們做修改時把紙張改了的話, 我就喪失了自己記憶中的紙張的情況。我一直就沒經(jīng)過正經(jīng)訓(xùn)練。我從來沒經(jīng)過專業(yè)訓(xùn)練。我是演完小學(xué)生的那種舞臺劇之后就跑到這來了。你可真是個不同尋常的演員。我是。 我是演員中的一個異類。你和別人對臺詞嗎?不。你準(zhǔn)備好這個問題了嗎?我和你一起工作是如此得愉快。他們還把這句也給我寫下來讓我念。弄得好像這不是真的一樣。但其實是真的。 –我能感覺到你心里現(xiàn)在的感受。

The question is has it been a big shift for you to interact, specifically with my character.Do you think the fans are pulling for us to be together?
問題是: 你在和人打交道方面是不是產(chǎn)生了一個巨大的變化,特別是在和Amy打交道上面。你覺得粉絲們希望我們在一起嗎?

Well, I was gonna say I’m pulling for us but I think it’s already kind of happening.Whatever this is, I like this.We can have them turn the cameras off, if you want.
it has been a challenge in its own way but only in a good way.It’s been a challenge because it’s been so different.It’s normally Sheldon at odds with somebody.I just think it’s been wonderful.He can enjoy spending time with Amy so much,and that’s something else that’s been rare, you know.We see like the guys playing games and Sheldon enjoys that or Sheldon at work and Sheldon enjoys that but as far as relating from the person,it’s normally know, it normally makes him uncomfortable to be doing that.
我要說的其實是: 我希望咱們在一起。但我想這個其實已經(jīng)開始了。不管這意味著什么, 我很喜歡。我們可以讓他們把攝像機關(guān)了, 如果你害羞的話。這本是其實就是一個挑戰(zhàn)。但這是一個好的挑戰(zhàn)。這是個挑戰(zhàn)因為這和以往十分不同。正常情況下, Sheldon總是和別人鬧不愉快。我覺得這一切好極了。他是那么喜歡和Amy一起,這也是非常少見的情況。我們常常看到的是哥幾個在玩游戲, Shelon玩得很high,或者是Sheldon在工作, 做得很投入很開心,但是如果是說到與人相處的話,大多數(shù)情況都是令人不舒服的。與人相處通常都是令他難受的一件事。

I must say, Amy,pretending to have intercourse with you is giving me a great deal of satisfaction.
我不得不承認(rèn)呢, Amy,假裝和你上床,讓我感到滿心歡喜。

I don’t know what Sheldon feels about it but my first hints are that he’s ok with her touching him.
我不知道Sheldon的感覺如何。但是我看到的第一個提示是:他不介意她碰他。

-what are you doing? -an experiment.He’s ok with being her experiment if you will,and in a way that I don’t think he would be with someone else
你干什么呢? –做個實驗。他愿意當(dāng)她的試驗品, 如果你想把這稱為實驗的話。我不覺得他會讓別人那樣和他接觸。

Oh, this is laughing.What’s your favorite part about working with me?You happen to be someone who I enjoy having the most scenes with because I feel like our brains work similarly.Part of it is we’re both both musically minded and I feel like a lot of how you structure things make sense to me.It’s nice to work with you ’cause you ask the things that I would ask and since I often need to look to you for what I would do in the character.It’s helpful ’cause I can see also I need to learn to think like know, in how you approach the character.
Oh, 這個有趣。你最喜歡和我一起拍戲的什么?能和你一起拍了那么多場, 我覺得非常享受。因為我覺得咱倆大腦工作原理很相似。一部分原因恐怕在于我倆都是音樂家。我們都有一個音樂性的思維方式。很多你思考問題的方式, 我都覺得非常容易理解。你問的問題也正是我想問的, 這好極了。而且因為我需要經(jīng)常去借鑒你, 以搞懂自己該怎樣演繹Amy的角色。很有幫助, 因為我需要學(xué)著像你一樣思考,在你如何演繹角色上。

-You! -Yes?You won some awards this year.You won both an Emmy and you won a golden globe.It was very exciting, for us as well as for you.Obviously there was that moment at the Globes,where Kaley got to be the one to…I see that picture hanging downstairs.Some of something special you’d like to (talk) about, either that experience or what it’s like winning an award and being acknowledged that way for what you do.I’ve been very scared both times I’ve won.I don’t know of what, Probably that you have to talk in front of people, right there alive, as yourself. but I have felt very fearful everytime right before it’s been announced, both times, every time.The Kaley thing, immediately I understood.I told her as soon as I got off was like I’ll... no matter how long I work,no matter how wonderful my career is,that, that will never be repeated again.To have your cast mate who you work with, who you love for 4 years,be the one to be handing it to you in a circumstance like front of everybody,quite possibly once in a career type of situation and so yeah, fear and happiness,and the trophy
到你了 – 恩。你今年得了幾個獎哪。你得了艾美還得了金球獎。這真是令人激動, 對我們, 也對你來說。而且在金球獎現(xiàn)場, 有那么一個令人珍貴的一瞬。當(dāng)Kaley得以成為頒獎給你的人時…我看到樓下掛的那張照片。說點跟這件事相關(guān)的東西吧, 或者是那次經(jīng)歷,或者是得獎, 獲得認(rèn)可的感受。兩次得獎我都有些心懷恐懼,我也不知道害怕什么。有可能是因為要當(dāng)著那么多人現(xiàn)場, 作為你自己,發(fā)表演說 但是每一次我都感覺害怕。在頒獎前的那一瞬, 總共就兩次, 我還說every time。Kaley頒獎給我的事情, 我當(dāng)時立刻就意識到非比尋常。我一下舞臺就對她說了。這就好像… 無論我演員當(dāng)多久,無論我成為多么出色的演員,那一瞬間都不可能再被復(fù)制。能夠由和你一起演戲的同伴, 你一起工作, 相互關(guān)愛了4年的同伴。頒獎給你, 而且是在那樣的一個場景下。當(dāng)著所有人的面,很有可能這一輩子也就這么一回。所以說, 有恐懼, 有欣喜,當(dāng)然還有獎杯。

Look at you, getting me to engage in the social sciences.You’re a vixen, Amy Farrah Fowler.
看看你, 讓我跟你在這探討社會科學(xué)。你可真是個狐貍精, Amy Farrah Fowler。

MJE美劇口語>>>