今天要講的幾個(gè)習(xí)慣用語意義接近。它們都用來說不同尋常的人或事,而且既可以是褒義的也可能是貶義的。換句話說這些說法可以指杰出而不平凡的人或者事,也可能用來說古怪少見的人或事。

今天要學(xué)的第一個(gè)習(xí)慣說法是:doozie。前總統(tǒng)克林頓在離任前最后一星期曾經(jīng)回老家阿肯色州去探望父老鄉(xiāng)親,感謝他們的擁護(hù)和支持,并且向他們告別。

他在當(dāng)時(shí)的講話里回憶起自己上次回鄉(xiāng),當(dāng)時(shí)的情景歷歷在目。他這樣說:

例句-1:There was a doozie of a storm, a real doozie of a storm.

他想起他上次回家正碰上一場(chǎng)猛烈的暴風(fēng)雨,狂風(fēng)大作,急雨滂沱。事實(shí)上那場(chǎng)暴風(fēng)雨還引發(fā)洪水成災(zāi)。既然如此,那可不是一場(chǎng)好雨,可見doozie可以用來指不同尋常而且又有壞影響的事情。

我們?cè)俾爞€(gè)例子。說話的人要告訴我們他昨晚看的一場(chǎng)籃球賽。請(qǐng)你聽聽他用doozie來指好事還是壞事。

例句-2:The game was certainly a doozie. Both teams were playing hard and it was close all the way but our team won with a last-second basket. It ended 91 to 90 - a great game to watch!

他說:這可真是場(chǎng)出色的比賽。雙方都盡力而為,自始至終比分接近,但是我方球隊(duì)由于最后一秒投籃得分而贏得了勝利。終局比分是91比90。這場(chǎng)球好看極了!

說話的人聽來非常贊賞這場(chǎng)比賽,因?yàn)榍騿T們表現(xiàn)出色,整個(gè)賽程緊張熱烈,扣人心弦,直到最后關(guān)頭才定勝負(fù),所以他話里的doozie是指出色的球賽。

Doozie這個(gè)習(xí)慣說法大約在二十世紀(jì)二十年代出現(xiàn)。大家都說不清楚它的出典究竟是什么,但是有人說doozie可能是Duesenberg這個(gè)詞的縮寫形式,而Duesenberg是美國(guó)早年一種名貴的高級(jí)汽車的牌名。這些人解釋說,人們因此就用doozie來說出色的人或者東西了。

******

今天要學(xué)的第二個(gè)習(xí)慣說法是:humdinger。你要是把某事稱為humdinger,那你的意思就是它相當(dāng)特別,或者既了不起又杰出。

我們聽個(gè)例子,說話的人要告訴我們夏天他和女朋友一起作了一次令人心曠神怡的旅行。

例句-3:We took our bikes and bicycled through the New England woods. The scenery was beautiful, the weather was great, the food was fine - it was a humdinger of a holiday.

他說:我們帶上自己的自行車一路騎車穿越新英格蘭的樹林。沿路景色優(yōu)美、氣候宜人、食品又可口。這次假期真是其樂無窮。

這段話里的humdinger就指極其逍遙自在的旅行,但是humdinger有時(shí)也可以用來指不如人意的事情。例如在這句話里:I've got a humdinger of a headache. 這句話說:我頭疼得要命。這里的humdinger of a headache是指非常利害的頭疼。

******

今天要學(xué)的第三個(gè)習(xí)慣說法很簡(jiǎn)短易記:lulu。Lulu和前兩個(gè)習(xí)慣說法一樣也指了不起的,出色的人或者物。Lulu約莫在十九世紀(jì)八十年代的時(shí)候就開始流傳了。

在十九世紀(jì)六十年代前后,人們開始把女性的一個(gè)名字Louise簡(jiǎn)縮成lulu,然后人們逐漸用lulu來指一個(gè)出眾的人,如今更是常用lulu來指引人注目的美麗女性。有一種解釋是既然lulu來自Louise這個(gè)女性的名字,lulu是Louise的愛稱,所以人們似乎是自然而然會(huì)用lulu來指可愛的女性了。

在我們要聽的例子里lulu就是這個(gè)意思。這是個(gè)大學(xué)生在跟同學(xué)評(píng)論剛轉(zhuǎn)學(xué)來他班上的新生Sally:

例句-4:I always hated getting up for my 8 o'clock biology class. But I get there early now to see this new girl named Sally with long blond hair and a great figure. Man, she's a real lulu!

他說:我老是很討厭起床趕八點(diǎn)鐘的生物課,但是現(xiàn)在我卻早早去上課,就是為了看看那個(gè)名叫Sally的新女生,她金發(fā)披肩,體態(tài)優(yōu)美。嗨,她可真有魅力!

這段話里的lulu指那位金美女Sally。Sally有出眾的美貌,可見lulu可以指出色的人。