“鳳姐”登上美國《人物》雜志 征婚標(biāo)準(zhǔn)絕不降低?。p語)
作者:滬江英語
2011-10-02 15:26
She's China's answer to Bachelor Pad villain Vienna Girardi.
她是中國版《單身漢》中的維也納·吉拉迪。
But in New York, where she's started a new life, Feng Luoyu, 26, can go about her life as a manicurist without raising a single eyebrow.
但是她在紐約開始了自己的新生活,連眉毛都沒畫的羅玉鳳開始了指甲修剪師的工作。
Not so back home. Luoyu rose to infamy in her native China in 2009 after handing out fliers in Shanghai in an attempt to snare a husband. But her list of demands was extreme – and offended many in her country, where women are a minority and competition for wives is fierce.
因為2009年在中國上海大發(fā)征婚傳單而搞得臭名遠(yuǎn)揚。她征婚條件極其苛刻——這讓中國這個女性比男性少,娶妻壓力較大的國家的國人相當(dāng)反感
"He must be a post-graduate of economics from Tsinghua or Beijing University, with a height of 5 feet 9 to 6 feet," she wrote, according to The New York Post. "He must have never been a father, and any ex-girlfriends must not have had abortions. He has to be a native of eastern coastal China. He should not be an employee of state companies, but it’s OK if he works for PetroChina, Sinopec or top banks."
“他必須是清華北大經(jīng)濟(jì)學(xué)專業(yè)的研究生,身高5.9-6英尺,”據(jù)《紐約郵報》報道。“此人必須無生育史,過往所有女友均無因自身而致的墮胎史。戶籍必須在中國東部省份,不接受國有企業(yè)員工,但是中國石油、中國石化或頂級銀行員工可以考慮。
She didn't stop with the fliers. She later appeared on billboards and then snagged a reality show with two actors posing as her boyfriend. And she has 1.4 million followers on Weibo, China's version of Twitter.
她一直都在發(fā)相親傳單。之后她登上了電視,在一檔真人秀節(jié)目中找了兩個人做她的男友?,F(xiàn)在在中國版Twitter,也就是微博上,她有140萬粉絲。
"I was hated in China and don’t wanted to be hated by people here," Feng told The Post in Chinese.
“在中國,所有人都討厭我,但是希望在這里大家不會討厭我,”羅玉鳳用中文告訴《紐約郵報》。
Back home, people heckled her on the streets of Shanghai with shouts of, "Feng Jie!" or "Big Sister Feng," as she's called there, as well as, "300 years!" in reference to her assertion that in intelligence, "no one can compare to me in 300 years before and after."
在中國起哄在上海大街上叫她“鳳姐”或者“鳳大姐”,她對自己的智商描述是“前三百年,后三百年,沒有人能比得上我?!?/div>
She's also been mocked for blurting odd statements such as, "Einstein is for sure not smarter than me. He invented light, right?"
她的一些怪異語錄經(jīng)常被人被人調(diào)笑,比如“愛因斯坦智商肯定是沒我厲害的,他發(fā)明了電燈,不是嗎?”
But now, with her new life in America, she can live anonymously – but refuses to lower her high standards.
但是現(xiàn)在,生活在美國的她可以低調(diào)的生活——但是在擇偶方面的條件她還是不愿降低。
She says she's after a "real American" man with an Ivy League education.
她說現(xiàn)在她在尋找的是常青藤畢業(yè)的真正的美國人。
"Men ask me out all the time," she says. "But none of them are suitable."
“總是有人約我出去,”她說。“但是還沒有遇到合適的。”
聲明:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
- 相關(guān)熱點:
- 拖延癥
猜你喜歡
-
《美國恐怖故事》有望在明年連播兩季
每年的收視率逐步上升再加上各界的火熱關(guān)注度,《美國恐怖故事》的「胃口」可是一年比一年大啊,去年播出的《美國恐怖故事:畸形秀》可是打破了該劇系列的收視紀(jì)錄,并且憑借該季的出色表現(xiàn)獲得了此系列以來最
-
泰勒斯威夫特做客《早安美國》避談感情
小天后泰勒的新專輯《紅》剛剛發(fā)行就登上iTUNES榜首,日前泰勒一襲紅裙做客《早安美國》節(jié)目,并在節(jié)目中中談?wù)摿诵聦]?,歌曲?chuàng)作以及把自己的生活融入歌曲創(chuàng)作的感覺。
-
《暮光之城》橫掃全美青少年選擇獎 完整獲獎名單
'09全美青少年選擇獎之音樂部分:* Choice Music Single: Miley Cyrus - "The Climb" * Choice Music Hook-Up: Lady GaGa feat. Colby O'Donis - "Just Da...'